Nogizaka46 - Skydiving - translation of the lyrics into German

Skydiving - Nogizaka46translation in German




Skydiving
Fallschirmspringen
いつの間にか 雨は止んでた
Unbemerkt hatte der Regen aufgehört
空の青さに 気づかなかったよ
Die Bläue des Himmels bemerkte ich nicht.
淡い日差し オープンカフェで
Im sanften Sonnenlicht, in einem Straßencafé
ポニーテールの虜になった
Wurde ich von deinem Pferdeschwanz gefesselt.
ずっと友達でいるのか?
Werden wir immer Freunde bleiben?
もっと特別になるのか?
Oder wird es etwas Besonderes werden?
聞かせておくれ
Lass es mich hören.
夏だ
Es ist Sommer!
君にスカイダイブ
Zu dir Fallschirmspringen
僕は飛んでみたんだ
Ich habe versucht zu springen.
真っ逆さま 落ちて行くよ
Kopfüber falle ich hinab.
まるでスカイダイブ
Genau wie Fallschirmspringen
風に吹かれるまま
Wie vom Wind getragen
どこへ行くのだろう
Wohin werde ich wohl gehen?
誰もわからない
Niemand weiß es.
旋回するヘリの音に
Beim Geräusch des kreisenden Hubschraubers
君の言葉を待っていたから
Wartete ich auf deine Worte.
何か始まるのだろうか?
Wird wohl etwas beginnen?
そばを通り過ぎるだけか?
Oder wird es nur an mir vorbeiziehen?
答えが欲しい
Ich will eine Antwort.
太陽
Sonne!
恋はスカイダイブ
Liebe ist Fallschirmspringen
未来 見えなくたって
Auch wenn ich die Zukunft nicht sehen kann.
雲の中 突き破って...
Durch die Wolken brechend...
気持ちスカイダイブ
Gefühle im Fallschirmsprung
勇気 振り絞って
Mut zusammennehmend
君に着地したい
Möchte ich bei dir landen
僕のパラシュートで...
Mit meinem Fallschirm...
落下のスピードで
Mit der Geschwindigkeit des Fallens
君への想いが伝わるだろう
Werden meine Gefühle für dich sicher ankommen.
風の向き次第で
Abhängig von der Windrichtung
僕の愛は叶うか
Wird meine Liebe erhört werden,
わかるはず
Sollte es sich zeigen.
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
君にスカイダイブ
Zu dir Fallschirmspringen
僕は飛んでみたんだ
Ich habe versucht zu springen.
真っ逆さま 落ちて行くよ
Kopfüber falle ich hinab.
まるでスカイダイブ
Genau wie Fallschirmspringen
風に吹かれるまま
Wie vom Wind getragen
どこへ行くのだろう
Wohin werde ich wohl gehen?
誰もわからない
Niemand weiß es.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Tatsuji Sugai


Attention! Feel free to leave feedback.