Lyrics and translation Nogizaka46 - ブランコ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君のことを誤解してたんだ
Я
тебя
неправильно
понимала,
僕を知らないって思ってたんだ
Думала,
что
я
для
тебя
незнакомка.
充分
距離を置いたつもりが
Мне
казалось,
что
я
держу
достаточную
дистанцию,
ずっと僕は見られていたのか...
Но
все
это
время
ты
наблюдал
за
мной...
一つ空いた端っこのブランコ
Одни
пустые
качели
на
краю,
風のように偶然座って
Словно
ветер,
я
случайно
села
на
них,
漕ぎ始めてしばらくしてから
И
немного
покачавшись,
「いつもここにいるのね」と言った
Ты
сказал:
"Ты
всегда
здесь
сидишь".
ゆらりゆらり
揺れてたから
Качаясь,
качаясь,
君の声が夕焼けに
Твой
голос
в
закатном
небе
吸い込まれてしまいそうだ
Словно
растворялся.
ゆっくりブランコ漕ぎながら
Медленно
качаясь
на
качелях,
追いつこうとしたよ
Пыталась
догнать
тебя.
言葉なんか何もいらない
Слова
больше
не
нужны.
僕らはただ空を泳いだ
Мы
просто
парили
в
небе.
恋について考えたことも
Мои
мысли
о
любви,
君が愛しいって思ったことも
И
нежность,
которую
я
к
тебе
испытывала,
小さなため息に変えたけど
Превращались
в
тихие
вздохи,
いつか君と話してみたくて...
Но
я
так
хотела
когда-нибудь
поговорить
с
тобой...
秋の終わり
枯葉が舞う頃
В
конце
осени,
когда
кружились
опавшие
листья,
帰り道に何度も通って
Я
много
раз
проходила
по
дороге
домой,
あのベンチで誰かを待ってる
Видя
тебя
на
той
скамейке
в
ожидании
кого-то.
君をいつも遠くで見ていた
Я
всегда
наблюдала
за
тобой
издалека.
なぜか今日は
さみしそうだ
Почему-то
сегодня
ты
выглядел
грустным.
長い髪がたなびいて
Твои
длинные
волосы
развевались
на
ветру,
誰かが描(えが)くデッサンみたい
Как
на
чьем-то
рисунке.
心はブランコ乗らないまま
Твое
сердце
не
качается
на
качелях,
歩いているんだね
Ты
просто
идешь,
ほら
星空が
Смотри,
звездное
небо
このつま先の向こうに広がる
Раскинулось
прямо
перед
моими
ногами.
僕でいいなら
Если
я
тебе
подхожу,
このまま一番そばにいるから
Я
буду
рядом
с
тобой.
言葉なんか何もいらない
Слова
больше
не
нужны.
僕らはただ空を泳いだ
Мы
просто
парили
в
небе.
時間の河が静かに流れて
Река
времени
тихо
течет,
ブランコだけがここで揺れてる
Качели
качаются
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Hiroyuki Hoashi
Attention! Feel free to leave feedback.