Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かのその腕に
Anstatt
dich
an
jemandes
Arm
festzuklammern,
しがみつき立ち上がるよりも
um
dich
aufzurichten,
太陽に手を伸ばし
streck
deine
Hände
zur
Sonne,
僕たちの強いその意思で
mit
unserem
starken
Willen,
立ち上がろう
lass
uns
aufstehen!
砂が風に吹かれて
Wenn
der
Sand
vom
Wind
verweht
wird
まわりがもう見えなくなっても
und
du
die
Umgebung
nicht
mehr
sehen
kannst,
新しいその世界は
そこにある
diese
neue
Welt
ist
genau
dort.
誰も邪魔できない
Niemand
kann
uns
stören,
自由のボーダー
die
Grenze
der
Freiheit.
最後の国境
Die
letzte
Staatsgrenze,
この愛と一緒に越えよう
lass
uns
sie
mit
dieser
Liebe
gemeinsam
überqueren.
古い地図は書き換えるんだ
Die
alte
Karte
schreiben
wir
um.
未来の希望を
Die
Hoffnung
der
Zukunft,
君に届けるために
um
sie
dir
zu
bringen,
もう争いはやめにしようよ
Lass
uns
die
Streitereien
jetzt
beenden.
大人のその嘘が
Die
Lügen
der
Erwachsenen,
どれだけの人を傷つけたのか?
wie
viele
Menschen
haben
sie
wohl
verletzt?
目の前の悲しみが
Die
Traurigkeit
vor
unseren
Augen,
ほら
僕たちの現実だと
sieh
nur,
das
ist
unsere
Realität,
受け止めよう
lass
es
uns
akzeptieren.
夢は瓦礫の下で
Der
Traum
liegt
unter
den
Trümmern,
今でもまだ呼吸をしている
er
atmet
jetzt
immer
noch.
あきらめたその力は
Die
Kraft,
die
du
aufgegeben
hast,
もう一度渡ろう
Lass
uns
noch
einmal
überqueren,
明日のボーダー
die
Grenze
von
morgen.
昨日の国境
Die
Staatsgrenze
von
gestern,
空だけを見上げて越えよう
lass
uns
sie
überqueren,
nur
zum
Himmel
aufblickend.
地球儀など
もう意味はない
Ein
Globus
hat
keine
Bedeutung
mehr.
小さな一歩が
Ein
kleiner
Schritt
広い心の大地
wird
das
weite
Land
des
Herzens
さあ
「イマジン」を歌い続けろ!
Also,
sing
weiter
„Imagine“!
これからすべて変わるだろう(変えて行くよ)
Von
nun
an
wird
sich
alles
ändern
(Wir
werden
es
ändern).
勝手なルールさ
Diese
willkürlichen
Regeln,
そのボーダーに縛られていたこと
dass
wir
an
diese
Grenze
gebunden
waren,
越えてしまえば(わかるんだ)
wenn
wir
sie
erst
einmal
überquert
haben
(wirst
du
es
verstehen),
そんな愚かな"啀み合い"のレガシー
solch
ein
törichtes
Erbe
des
„Streits“.
誰も邪魔できない
Niemand
kann
uns
stören,
自由のボーダー
die
Grenze
der
Freiheit.
最後の国境
Die
letzte
Staatsgrenze,
この愛と一緒に越えよう
lass
uns
sie
mit
dieser
Liebe
gemeinsam
überqueren.
古い地図は書き換えるんだ
Die
alte
Karte
schreiben
wir
um.
未来の希望を
Die
Hoffnung
der
Zukunft,
君に届けるために
um
sie
dir
zu
bringen,
もう争いはやめにしようよ
Lass
uns
die
Streitereien
jetzt
beenden.
ねえ
消えただろう
Hey,
sie
ist
verschwunden,
nicht
wahr?
目の前のボーダー
Die
Grenze
vor
unseren
Augen.
何もないよ
Da
ist
nichts
mehr.
ねえ
消えただろう
Hey,
sie
ist
verschwunden,
nicht
wahr?
どこへでも行ける
Wir
können
überall
hingehen.
しあわせの道
Der
Weg
zum
Glück.
世界中へピース
Frieden
für
die
ganze
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 中土 智博, 秋元 康, 中土 智博
Attention! Feel free to leave feedback.