Nogizaka46 - Boder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nogizaka46 - Boder




Boder
Граница
誰かのその腕に
Вместо того, чтобы цепляться
しがみつき立ち上がるよりも
за чью-то руку и подниматься,
太陽に手を伸ばし
протяни руку к солнцу
僕たちの強いその意思で
и встанем с нашей сильной волей.
立ち上がろう
Встанем.
砂が風に吹かれて
Даже если песок развевается ветром
まわりがもう見えなくなっても
и ты больше ничего не видишь вокруг,
新しいその世界は そこにある
новый мир ждет нас там.
誰も邪魔できない
Никто не сможет помешать нам.
自由のボーダー
Граница свободы.
最後の国境
Последняя граница.
この愛と一緒に越えよう
Давай пересечем ее вместе с этой любовью.
古い地図は書き換えるんだ
Мы перепишем старые карты,
未来の希望を
чтобы донести до тебя
君に届けるために
надежду будущего.
歩いて行く
Я иду.
もう争いはやめにしようよ
Давай прекратим эти войны.
大人のその嘘が
Сколько людей пострадало
どれだけの人を傷つけたのか?
от лжи взрослых?
目の前の悲しみが
Печаль перед нашими глазами,
ほら 僕たちの現実だと
видишь, это наша реальность.
受け止めよう
Прими ее.
夢は瓦礫の下で
Мечты все еще дышат
今でもまだ呼吸をしている
под обломками.
あきらめたその力は
Сила, от которой мы отказались,
生きている
жива.
もう一度渡ろう
Давай пересечем еще раз
明日のボーダー
границу завтрашнего дня.
昨日の国境
Граница вчерашнего дня.
空だけを見上げて越えよう
Давай пересечем ее, глядя только в небо.
地球儀など もう意味はない
Глобус больше не имеет значения.
小さな一歩が
Маленький шаг
広い心の大地
обнаружит
見つけるはず
широкую землю сердца.
さあ 「イマジン」を歌い続けろ!
Продолжай петь "Imagine"!
これからすべて変わるだろう(変えて行くよ)
Все изменится (мы изменим все).
勝手なルールさ
Эти самовольные правила,
そのボーダーに縛られていたこと
эта граница, которая нас связывала.
越えてしまえば(わかるんだ)
Пересеки ее ты поймешь),
そんな愚かな"啀み合い"のレガシー
насколько глупо это наследие вражды.
誰も邪魔できない
Никто не сможет помешать нам.
自由のボーダー
Граница свободы.
最後の国境
Последняя граница.
この愛と一緒に越えよう
Давай пересечем ее вместе с этой любовью.
古い地図は書き換えるんだ
Мы перепишем старые карты,
未来の希望を
чтобы донести до тебя
君に届けるために
надежду будущего.
歩いて行く
Я иду.
もう争いはやめにしようよ
Давай прекратим эти войны.
ねえ 消えただろう
Смотри, она исчезла,
目の前のボーダー
граница перед нами.
何もないよ
Ничего нет.
ねえ 消えただろう
Смотри, она исчезла.
どこへでも行ける
Мы можем идти куда угодно.
しあわせの道
Дорога счастья.
世界中へピース
Мир всему миру.





Writer(s): 秋元 康, 中土 智博, 秋元 康, 中土 智博


Attention! Feel free to leave feedback.