Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
全部 夢のまま
Alles nur ein Traum
星空の帰り道
雲行きが怪しい
Auf
dem
Heimweg
unter
dem
Sternenhimmel,
die
Wolken
sehen
verdächtig
aus
満月も不機嫌で
君の表情わからない
Auch
der
Vollmond
ist
schlecht
gelaunt,
und
ich
kann
deinen
Gesichtsausdruck
nicht
erkennen
そうちょっとした口喧嘩
今までもあったけど
Ja,
kleine
Streitereien
hatten
wir
schon
immer,
aber
今夜の僕はイライラしていて
ついに爆発したんだ
Heute
Nacht
war
ich
so
gereizt
und
bin
schließlich
explodiert
いつでもわがまま言い放題
なだめるのに疲れたし
Du
bist
immer
so
egoistisch
und
sagst,
was
du
willst,
ich
bin
es
leid,
dich
zu
beruhigen
直球過ぎる言い方
Deine
viel
zu
direkte
Art
zu
reden
「なぜ君に合わせて自分を通さなきゃいけない?」
„Warum
muss
ich
mich
dir
anpassen
und
darf
nicht
ich
selbst
sein?“
全部夢のまま
恋が終わってしまえば楽なのに
Wenn
doch
alles
nur
ein
Traum
wäre
und
die
Liebe
einfach
enden
würde,
wäre
es
leichter
百万回
キスをしたことさえも
Selbst
die
Millionen
Küsse
ちゃんと忘れられたら
君と普通になれる
Wenn
ich
sie
nur
richtig
vergessen
könnte,
könnte
ich
normal
mit
dir
umgehen
元の二人のように友達として
初めから
Wie
früher,
als
Freunde,
von
Anfang
an
I
love
you
Ich
liebe
dich
きつすぎる性格が
タイプじゃなかったし
Dein
viel
zu
harter
Charakter
war
eigentlich
nicht
mein
Typ
初めての印象はむしろ苦手だったかも
Mein
erster
Eindruck
von
dir
war
vielleicht
sogar
eher
negativ
でもだから惹かれたんだろう
猛獣使いみたいに
Aber
vielleicht
hat
mich
gerade
das
angezogen,
wie
eine
Dompteurin
世話が焼けるって言いながら
きっと楽しかったんだ
Obwohl
ich
sagte,
du
seist
anstrengend,
habe
ich
es
sicher
genossen
みんなが見てるのに抱きついたり
泣き叫んで怒ったり
Mich
umarmen,
obwohl
alle
zusahen,
weinen,
schreien
und
wütend
werden
激しすぎる感情
Zu
heftige
Emotionen
「そう受け止めることに疲れちゃったんだ、ごめん」
„Ich
bin
es
leid
geworden,
das
alles
hinzunehmen,
tut
mir
leid“
全部夢だった
はっと目が覚めるように別れてから
Alles
war
ein
Traum,
seit
wir
uns
getrennt
haben,
als
wäre
ich
plötzlich
aufgewacht
百万回
後悔なんてしなかった
Ich
habe
es
nicht
millionenfach
bereut
時計逆回転して
二人出会った頃の
Die
Uhr
zurückgedreht,
zu
der
Zeit,
als
wir
uns
kennenlernten
言いたいこと言ってたただの関係
戻るだけ
Einfach
zurück
zu
dieser
Beziehung,
in
der
wir
sagten,
was
wir
sagen
wollten
夢なのか
それとも現実かの
その隙間で
Ist
es
ein
Traum
oder
doch
Realität?
In
dieser
Lücke
dazwischen
僕たちは何も言わず歩いた
Gingen
wir,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
いつまでも夢のまま
恋が続くのならば幸せだね
Wenn
die
Liebe
ewig
wie
ein
Traum
weiterginge,
wäre
das
Glück,
nicht
wahr?
百万回
出会ったり別れたり
Eine
Million
Mal
treffen
und
trennen
僕の想像上で君を愛していたい
In
meiner
Vorstellung
möchte
ich
dich
lieben
だけどそういうのって身勝手だよね
Aber
so
etwas
ist
doch
egoistisch,
oder?
全部夢だったなんて
ずるい結末じゃなく
Nicht
so
ein
feiges
Ende
wie
„Alles
war
nur
ein
Traum“
もっと現実的に傷つかなきゃ
恋じゃない
Wenn
man
nicht
realer
verletzt
wird,
ist
es
keine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Hideki Naruse (pka You-me)
Attention! Feel free to leave feedback.