Nogizaka46 - 君は僕と会わない方がよかったのかな - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nogizaka46 - 君は僕と会わない方がよかったのかな




君は僕と会わない方がよかったのかな
Лучше бы мы не встречались
君は僕と会わない方がよかったのかな
Лучше бы мы не встречались,
なんて思う
– думаю я,
夕暮れの街 人混みに紛れ
бреду по вечерним улицам, теряясь в толпе,
背中丸めて歩いた
сгорбившись.
しあわせにできなかったふがいなさに
Оттого, что не смогла сделать тебя счастливым,
今日の僕は凹んでる
мне сегодня так тоскливо.
僕たちはどこかで
Мы где-то на полпути
求め合ったのに
друг друга искали,
気づかぬふりして
но делали вид, что не замечаем,
やり過ごした
проходили мимо.
それがやさしさだと
Решила, что так будет лучше,
勝手に思い込んで
сама себя убедила,
少しずつ距離ができてた
и вот мы стали чужими.
抱きしめようとして
Хотела тебя обнять,
素直になれずに
но не смогла признаться.
そう 悲しませて
Прости, что причинила тебе боль,
ごめんね
прости.
君は僕と会ってしまってまわり道した
Может быть, из-за меня ты свернул с пути,
かもしれない
сбился с дороги.
僕よりもっと 大人の誰かと
Может, встретил бы кого-то взрослее меня,
恋をしてたら 今頃...
влюбился бы... И сейчас...
あのカフェの恋人たち 楽しそうで
Смотрю на счастливые парочки в кафе,
一人きりがやるせない
и мне так одиноко.
やり直すチャンスは
У нас был шанс всё исправить,
きっとあったのに
я знаю, что был.
また同じことを
Но мы наступали на те же грабли
繰り返す
снова и снова.
君を期待させて
Давала тебе надежду,
傷つけてしまったら
а потом ранила.
思い出は涙に変わる
И воспоминания превратились в слёзы.
電話でサヨナラを
Не хотела прощаться по телефону,
言いたくなかった
совсем не хотела.
でも直接は
Но сказать это в лицо
言えない
не смогла.
君は僕と会わない方がよかったのかな
Лучше бы мы не встречались,
なんて思う
– думаю я,
夕暮れの街 人混みに紛れ
бреду по вечерним улицам, теряясь в толпе,
背中丸めて歩いた
сгорбившись.
しあわせにできなかったふがいなさに
Оттого, что не смогла сделать тебя счастливым,
今日の僕は凹んでる
мне сегодня так тоскливо.
タイムマシン乗って
Сесть бы в машину времени
二人が出会う前に行こう
и вернуться в тот день, когда мы встретились.
君に話しかけずに
Не заговаривать с тобой,
通り過ぎてしまおう
просто пройти мимо.
WOW...
WOW...
運命はいつでも
Судьба всегда
残酷なものだ
жестока.
そう 思うように
Всё идёт не так,
ならない
как хочется.
君は僕と会ってしまってまわり道した
Может быть, из-за меня ты свернул с пути,
かもしれない
сбился с дороги.
僕よりもっと 大人の誰かと
Может, встретил бы кого-то взрослее меня,
恋をしてたら 今頃...
влюбился бы... И сейчас...
あのカフェの恋人たち 楽しそうで
Смотрю на счастливые парочки в кафе,
一人きりがやるせない
и мне так одиноко.
だって 今も好きなんだ
Ведь я до сих пор люблю тебя.





Writer(s): 秋元 康, Akira Sunset, 秋元 康, akira sunset


Attention! Feel free to leave feedback.