Lyrics and translation Nogizaka46 - 地球が丸いなら
さざ波を跨げば
если
ты
пересечешь
рябь
...
白い泡たちが横に並び
белые
пузыри
выстроились
рядом
друг
с
другом.
どこか遠い海へと向かう
я
направляюсь
к
океану
где-то
далеко.
濡れたサンダルは乾くけど
мокрые
сандалии
высохнут.
口に出した言葉は消えない
слова,
которые
ты
говоришь,
никуда
не
уходят.
頭の中
ぐるぐる
это
у
меня
в
голове,
это
у
меня
в
голове.
浮かんでは沈んだり...
плывет
и
тонет...
もし
地球が丸いのなら
если
Земля
круглая
...
またきっと
帰って来る
я
уверена,
он
вернется.
水平線(ホライズン)の彼方から
из-за
горизонта.
そう
海流に乗って
いつの日か
да,
однажды
на
океанском
течении.
輝いた情熱と愛の日々
Дни
сияющей
страсти
и
любви.
流木はようやく
коряга
наконец
то
自分の意思でなく潮のままに
не
по
своей
воле,
а
по
воле
прилива.
ただ流されて来たと語る
он
сказал,что
его
просто
смыло.
運命論者じゃあるまいし
я
не
фаталист.
すべて決まってたわけじゃない
еще
не
все
было
решено.
二人のこの足跡
Это
следы
двух
людей.
並んでるのはなぜか?
почему
они
стоят
в
очереди?
もし
出会いが偶然なら
если
эта
встреча
была
случайностью
抗えるわけないでしょう
ты
не
можешь
сопротивляться
этому.
ねえ
いろいろとあって
ここに来て
Эй,
иди
сюда
со
всякими
вещами.
見つめ合う愛しさと悲しさと...
Смотрели
друг
на
друга
с
любовью
и
грустью...
もし
地球が丸いのなら
если
Земля
круглая
...
またきっと
帰って来る
я
уверена,
он
вернется.
水平線(ホライズン)の彼方から
из-за
горизонта.
そう
海流に乗って
いつの日か
да,
однажды
на
океанском
течении.
輝いた情熱と愛の日々
Дни
сияющей
страсти
и
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 山下 孝之, 秋元 康, 山下 孝之
Attention! Feel free to leave feedback.