Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
yumewomirukinniku
Traumsehende Muskeln
Ooh,
let's
go!
Ooh,
los
geht's!
Just
be
cool
Bleib
einfach
cool
人混み抜けて
いつかの場所まで
Durch
die
Menschenmenge,
bis
zu
jenem
Ort
von
damals,
風のように全力で走ろう
lass
uns
wie
der
Wind
mit
voller
Kraft
rennen.
木洩れ陽掻き分け
坂を上って
Durch
das
gefilterte
Sonnenlicht,
den
Hügel
hinauf,
最高の場所で汗を拭ったっけ
am
besten
Ort
haben
wir
uns
den
Schweiß
abgewischt.
悲しみをいつだって
Die
Traurigkeit,
immer
wieder,
捨てに来た
(go,
go,
go)
kamen
wir,
um
sie
wegzuwerfen
(go,
go,
go).
振り向けば青春は
Wenn
ich
zurückblicke,
ist
die
Jugend
上手くいかないことばかり
voller
Dinge,
die
nicht
klappen.
あと何万回
失敗したら
Wie
viele
zehntausend
Male
muss
ich
noch
scheitern,
もう何も迷わず
夢を見れる?
um
ohne
Zögern
von
meinen
Träumen
träumen
zu
können?
諦め方がわからないんだ
Ich
weiß
einfach
nicht,
wie
man
aufgibt.
嗚呼
不器用な生き方は
Ach,
diese
ungeschickte
Art
zu
leben,
遠回りした分だけ
je
mehr
Umwege
ich
mache,
筋肉になるって気づいた
desto
mehr
wird
es
zu
Muskeln,
das
habe
ich
erkannt.
No
stopping
Kein
Anhalten
歳月が流れて大人になっても
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
und
wir
erwachsen
werden,
嫌なことも辛いこともあるさ
gibt
es
immer
noch
unangenehme
und
schmerzhafte
Dinge.
自分しか知らない澄んだ景色
Die
klare
Landschaft,
die
nur
ich
kenne,
青空の青は今も変わってない
das
Blau
des
Himmels
hat
sich
bis
heute
nicht
verändert.
僕たちの情熱は
Ist
unsere
Leidenschaft
燃え尽きたか?
(Go,
go,
go)
verglüht?
(Go,
go,
go)
太陽を見上げれば
Wenn
wir
zur
Sonne
aufblicken,
きっと力をくれるはず
wird
sie
uns
sicherlich
Kraft
geben.
まだ何億回
挫折したって
Auch
wenn
wir
noch
hundert
Millionen
Mal
scheitern,
人は皆
誰でもチャンスあるよ
hat
jeder
Mensch
immer
wieder
eine
Chance.
大切なのはしつこいくらい
Das
Wichtigste
ist,
hartnäckig
zu
bleiben.
嗚呼
スタートラインに戻って
Ach,
zurück
zur
Startlinie
zu
kehren
やり直せることさ
und
von
vorne
anzufangen,
今日を失って
明日を得るんだ
den
heutigen
Tag
zu
verlieren,
um
den
morgigen
zu
gewinnen.
希望はいつだって醒めない夢だ
Die
Hoffnung
ist
immer
ein
Traum,
der
nicht
vergeht.
信じればいつかは
願い叶う
Wenn
wir
daran
glauben,
werden
sich
unsere
Wünsche
eines
Tages
erfüllen.
あと何万回
失敗したら
Wie
viele
zehntausend
Male
muss
ich
noch
scheitern,
もう何も迷わず
夢を見れる?
um
ohne
Zögern
von
meinen
Träumen
träumen
zu
können?
諦め方がわからないんだ
Ich
weiß
einfach
nicht,
wie
man
aufgibt.
嗚呼
不器用な生き方は
Ach,
diese
ungeschickte
Art
zu
leben,
遠回りした分だけ
je
mehr
Umwege
ich
mache,
筋肉になるって気づいた
desto
mehr
wird
es
zu
Muskeln,
das
habe
ich
erkannt,
mein
Lieber.
No
stopping
Kein
Anhalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Tetsuya Gekko
Attention! Feel free to leave feedback.