Nogizaka46 - yumewomirukinniku - translation of the lyrics into German

yumewomirukinniku - Nogizaka46translation in German




yumewomirukinniku
Traumsehende Muskeln
Ooh, let's go!
Ooh, los geht's!
Go, go, go
Go, go, go
Just be cool
Bleib einfach cool
Go, go, go
Go, go, go
人混み抜けて いつかの場所まで
Durch die Menschenmenge, bis zu jenem Ort von damals,
風のように全力で走ろう
lass uns wie der Wind mit voller Kraft rennen.
木洩れ陽掻き分け 坂を上って
Durch das gefilterte Sonnenlicht, den Hügel hinauf,
最高の場所で汗を拭ったっけ
am besten Ort haben wir uns den Schweiß abgewischt.
悲しみをいつだって
Die Traurigkeit, immer wieder,
捨てに来た (go, go, go)
kamen wir, um sie wegzuwerfen (go, go, go).
振り向けば青春は
Wenn ich zurückblicke, ist die Jugend
上手くいかないことばかり
voller Dinge, die nicht klappen.
あと何万回 失敗したら
Wie viele zehntausend Male muss ich noch scheitern,
もう何も迷わず 夢を見れる?
um ohne Zögern von meinen Träumen träumen zu können?
諦め方がわからないんだ
Ich weiß einfach nicht, wie man aufgibt.
嗚呼 不器用な生き方は
Ach, diese ungeschickte Art zu leben,
遠回りした分だけ
je mehr Umwege ich mache,
筋肉になるって気づいた
desto mehr wird es zu Muskeln, das habe ich erkannt.
Go, go, go
Go, go, go
No stopping
Kein Anhalten
Go, go, go
Go, go, go
歳月が流れて大人になっても
Auch wenn die Zeit vergeht und wir erwachsen werden,
嫌なことも辛いこともあるさ
gibt es immer noch unangenehme und schmerzhafte Dinge.
自分しか知らない澄んだ景色
Die klare Landschaft, die nur ich kenne,
青空の青は今も変わってない
das Blau des Himmels hat sich bis heute nicht verändert.
僕たちの情熱は
Ist unsere Leidenschaft
燃え尽きたか? (Go, go, go)
verglüht? (Go, go, go)
太陽を見上げれば
Wenn wir zur Sonne aufblicken,
きっと力をくれるはず
wird sie uns sicherlich Kraft geben.
まだ何億回 挫折したって
Auch wenn wir noch hundert Millionen Mal scheitern,
人は皆 誰でもチャンスあるよ
hat jeder Mensch immer wieder eine Chance.
大切なのはしつこいくらい
Das Wichtigste ist, hartnäckig zu bleiben.
嗚呼 スタートラインに戻って
Ach, zurück zur Startlinie zu kehren
やり直せることさ
und von vorne anzufangen,
今日を失って 明日を得るんだ
den heutigen Tag zu verlieren, um den morgigen zu gewinnen.
希望はいつだって醒めない夢だ
Die Hoffnung ist immer ein Traum, der nicht vergeht.
信じればいつかは 願い叶う
Wenn wir daran glauben, werden sich unsere Wünsche eines Tages erfüllen.
あと何万回 失敗したら
Wie viele zehntausend Male muss ich noch scheitern,
もう何も迷わず 夢を見れる?
um ohne Zögern von meinen Träumen träumen zu können?
諦め方がわからないんだ
Ich weiß einfach nicht, wie man aufgibt.
嗚呼 不器用な生き方は
Ach, diese ungeschickte Art zu leben,
遠回りした分だけ
je mehr Umwege ich mache,
筋肉になるって気づいた
desto mehr wird es zu Muskeln, das habe ich erkannt, mein Lieber.
Go, go, go
Go, go, go
No stopping
Kein Anhalten
Go, go, go
Go, go, go





Writer(s): Yasushi Akimoto, Tetsuya Gekko


Attention! Feel free to leave feedback.