Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大人たちには指示されない
Von Erwachsenen lasse ich mir nichts sagen
放課後の屋上の手すりから
Vom
Geländer
des
Schuldachs
nach
dem
Unterricht
成績表をちぎって投げ捨てた
Zerriss
ich
mein
Zeugnis
und
warf
es
weg.
ひらひらと風に吹かれて
Flatternd
vom
Wind
verweht,
どこかへ飛んでいけ
Soll
es
sonst
wohin
fliegen.
紙切れで人生が決まるなら
Wenn
ein
Stück
Papier
über
das
Leben
entscheidet,
僕たちの意思なんて意味がない
Dann
hat
unser
Wille
keine
Bedeutung.
今見ている夢でさえ
Selbst
die
Träume,
die
ich
jetzt
sehe,
軽すぎる花びら
Sind
viel
zu
leichte
Blütenblätter.
成績が悪いわけじゃないのに
Obwohl
meine
Noten
nicht
schlecht
sind,
なぜルールを破って反抗的な態度で
Warum
breche
ich
die
Regeln
und
zeige
eine
rebellische
Haltung?
どんなことを伝えようというのか?
Was
versuche
ich
damit
wohl
auszudrücken?
大人たちには指示されない
Von
Erwachsenen
lasse
ich
mir
nichts
sagen.
自分の道は自分で決める
Meinen
eigenen
Weg
bestimme
ich
selbst.
ペーパーテストで採点されて
Auch
wenn
ich
bei
Papiertests
benotet
werde
正解率で順位つけられても
Und
nach
meiner
Erfolgsquote
eingestuft
werde,
僕が何を考えてるか?
Was
ich
denke?
分かろうとしてくれないくせに
Obwohl
sie
nicht
einmal
versuchen,
mich
zu
verstehen,
丸暗記の知識だけ
Nur
für
auswendig
gelerntes
Wissen
評価されてどうするんだ?
Bewertet
zu
werden,
was
soll
das
bringen?
舞って散った偏差値の紙吹雪
Tanzendes
und
verstreutes
Konfetti
aus
Leistungswerten.
何のため勉強をするのだろう
Wofür
lerne
ich
eigentlich?
校庭から太陽は眩しくて見えない
Vom
Schulhof
aus
ist
die
Sonne
so
blendend,
dass
ich
sie
nicht
sehen
kann.
そう誰も不満なんて言わずに
Ja,
obwohl
sich
niemand
beschwert
終業ベルまでちゃんと座ってるのに
Und
alle
brav
bis
zum
Läuten
der
Schulklingel
sitzen
bleiben,
教室を抜け出したというのか?
Sagst
du,
ich
sei
aus
dem
Klassenzimmer
geflohen?
大人たちから支配された
Von
Erwachsenen
kontrolliert,
時間通りのレールの上
Auf
pünktlichen
Schienen.
競わされながら走り続けて
Während
wir
gezwungen
werden,
miteinander
zu
konkurrieren
und
weiterzurennen,
終着駅はどこにあるのだろう?
Wo
liegt
wohl
der
Endbahnhof?
僕が何に切れたか?なんて
Worüber
ich
mich
aufgeregt
habe?
想像さえもつかないはずだろう
Das
kannst
du
dir
sicher
nicht
einmal
vorstellen.
名前じゃなく番号で
Nicht
beim
Namen,
sondern
bei
einer
Nummer
呼ばれるってどういうこと?
Genannt
zu
werden,
was
soll
das
bedeuten?
感情がなくなれば
Wenn
die
Gefühle
verschwinden,
推薦してもらえる
Kann
ich
dann
eine
Empfehlung
bekommen.
冗談じゃない
Das
ist
doch
ein
Witz!
全部破って捨てよう
Reißen
wir
alles
kaputt
und
werfen
es
weg!
大人たちには支持されない
Von
Erwachsenen
werde
ich
nicht
unterstützt.
自分の道は自分で決める
Meinen
eigenen
Weg
bestimme
ich
selbst.
ペーパーテストで採点されて
Auch
wenn
ich
bei
Papiertests
benotet
werde
正解率で順位つけられても
Und
nach
meiner
Erfolgsquote
eingestuft
werde,
僕が何を考えてるか?
Was
ich
denke?
分かろうとしてくれないくせに
Obwohl
sie
nicht
einmal
versuchen,
mich
zu
verstehen,
丸暗記の知識だけ
Nur
für
auswendig
gelerntes
Wissen
評価されてどうするんだ?
Bewertet
zu
werden,
was
soll
das
bringen?
背中向けてもう帰ろう
Kehren
wir
ihnen
den
Rücken
zu
und
gehen
wir
jetzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.