Nogizaka46 - Kodokuna Aozora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nogizaka46 - Kodokuna Aozora




仲のいい友達を
хорошие друзья.
指を折ってそっと数えてみた
я сломал палец и осторожно пересчитал.
親友と呼べる者を
кого-то, кого ты можешь назвать своим лучшим другом.
自信を持って言えないのはなぜだろう
почему я не могу сказать это с уверенностью?
それなりに連れ立って遊ぶ仲間はいる
у меня есть друзья, которые возьмут тебя и будут играть с тобой.
お互いに必要な時だけ
только когда мы нужны друг другу.
声を掛け合ってるんだ
мы разговариваем друг с другом.
僕たちは寂しがりなのか
одиноки ли мы?
肩を寄せ合ってるのか
ты держишь плечи вместе?
澄み渡る青空が責めるようだ
ясное голубое небо, кажется, виновато.
同じ時代を生きてる
мы живем в одну эпоху.
空気に流されてるのか
ты в воздухе, не так ли?
誰一人 気にしないのか
никому нет дела.
影を作って黙り込むのか
создай тень и выключи ее.
打ち明ける秘密もなく
нет никакой тайны, которой можно было бы довериться.
思い悩む憂鬱もないのはなぜだろう
почему нет меланхолии, о которой можно беспокоиться?
もどかしく語り合うような夜明けが欲しい
я хочу Рассвет, где мы сможем страстно поговорить.
生き方がぶつからないように
чтобы образ жизни не сталкивался.
距離を置いてしまっている
мы потеряли дистанцию.
僕たちは弱い生きものか
мы слабы?
傷を舐めあってるのか
вы зализываете друг другу раны?
吹き抜けてく風さえも避けるようだ
кажется, он избегает даже ветра, дующего насквозь.
共に歩いているのに
мы идем вместе.
心は通わせないのか
неужели ты не можешь позволить своему сердцу уйти?
立ち止まって声掛けようか
мне остановиться и поговорить с тобой?
木々も一瞬 騒(ざわ)めくだけか
деревья просто гудят какое-то время.
金木犀は何も答えない
османтус ничего не отвечает.
青春はいつだって虚しい
Молодость всегда пуста.
僕たちは寂しがりなのか
одиноки ли мы?
肩を寄せ合ってるのか
ты держишь плечи вместе?
澄み渡る青空が責めるようだ
ясное голубое небо, кажется, виновато.
同じ時代を生きてる
мы живем в одну эпоху.
空気に流されてるのか
ты в воздухе, не так ли?
誰一人 気にしないのか
никому нет дела.
影を作って黙り込むのか
создай тень и выключи ее.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Toshikazu Kadono (pka Aokado), Hiroki Aoba (pka Aokado)


Attention! Feel free to leave feedback.