Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
届かなくたって…
Auch wenn es unerreichbar ist...
高いビルに囲まれた
Umgeben
von
hohen
Gebäuden,
公園の街灯が点き始めたよ
begannen
die
Straßenlaternen
des
Parks
zu
leuchten.
くぬぎの道を何度も
Den
Weg
entlang
der
Rosskastanien
君と歩いたあの頃
なぜか思い出した
bin
ich
oft
mit
dir
gegangen,
und
aus
irgendeinem
Grund
erinnere
ich
mich
an
diese
Zeit.
終わったことなのに
Obwohl
es
vorbei
ist,
まだ胸の奥でザワザワ風が吹いてる
weht
in
meinem
Herzen
immer
noch
ein
unruhiger
Wind.
どこで間違えたんだろう
Wo
haben
wir
uns
geirrt?
そうお互いに素直にはなれなかったね
Ja,
wir
konnten
beide
nicht
ehrlich
zueinander
sein.
褪せたこのベンチで
Auf
dieser
verblichenen
Bank
初めて
じっと見つめ合って
haben
wir
uns
zum
ersten
Mal
tief
in
die
Augen
gesehen
気づけば唇を重ねてた
und
ehe
ich
mich
versah,
berührten
sich
unsere
Lippen.
月の夜には
君が恋しくて
In
Mondnächten
sehne
ich
mich
nach
dir,
僕は空の彼方
ただ見上げるだけだ
und
ich
kann
nur
zum
fernen
Himmel
aufblicken.
この瞬間を共有できないなんて
Dass
wir
diesen
Moment
nicht
teilen
können,
生きてるその意味があるか疑いたくなる
lässt
mich
daran
zweifeln,
ob
das
Leben
überhaupt
einen
Sinn
hat.
こんなにキレイな満月は
Diesen
wunderschönen
Vollmond
できるなら君と眺めたかった(その光)
hätte
ich
so
gerne
mit
dir
betrachtet
(sein
Licht).
どんな言葉よりも
饒舌に語りかける
Er
spricht
beredter
als
alle
Worte.
僕の愛は永遠
届かなくたって
Meine
Liebe
ist
ewig,
auch
wenn
sie
unerreichbar
ist.
太陽の角度で
Im
Winkel
der
Sonne,
影になるようにやさしさに気づかなくて
wird
die
Sanftheit,
vom
Schatten
verdeckt,
unbemerkt.
見えにくいもの信じようとはしないんだ?
will
niemand
an
das
glauben,
was
schwer
zu
sehen
ist?
ここで別れた日を
Den
Tag,
an
dem
wir
uns
hier
getrennt
haben,
今でも僕は覚えてるよ
daran
erinnere
ich
mich
noch
heute.
心は何を見失ったのだろう?
Was
hat
mein
Herz
aus
den
Augen
verloren?
僕には見えてた
半分の月
Ich
konnte
den
Halbmond
sehen.
本当は何にも変わってなかったのに
In
Wirklichkeit
hatte
sich
nichts
verändert,
真実はこっちからとあっちからじゃ
aber
die
Wahrheit,
von
hier
und
von
dort
betrachtet,
別のものみたいにカタチ変えてしまうもの
verändert
ihre
Form,
als
wäre
sie
etwas
anderes.
さよなら言って暫くして
Kurz
nachdem
wir
uns
verabschiedet
hatten,
君の存在が大きく感じた(前よりも)
empfand
ich
deine
Gegenwart
als
noch
größer
(als
zuvor).
満ちたり欠けたりをただ繰り返しながら
Während
sie
ständig
zu-
und
abnimmt,
愛は夢か現か
わからなくなって
weiß
ich
nicht
mehr,
ob
die
Liebe
Traum
oder
Wirklichkeit
ist.
「月が綺麗ですね」なんて
"Der
Mond
ist
wunderschön",
nicht
wahr?
そんな言葉じゃ伝えきれない
Solche
Worte
reichen
nicht
aus,
um
es
auszudrücken.
「I
love
you」をこんな風に
Auch
wenn
ich
"Ich
liebe
dich"
so
übersetze,
訳したってきっと
バツ
wäre
es
bestimmt
falsch.
愛してると言わなくちゃ
Ich
muss
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
君には伝わらない
君以外にも
sonst
verstehst
du
es
nicht,
und
auch
niemand
anderes.
誤解
間違い
勘違いじゃない
Kein
Missverständnis,
kein
Fehler,
keine
Täuschung.
今宵の月も思わせぶり
Der
Mond
heute
Nacht
ist
auch
vielsagend.
僕には見えてた
半分の月
Ich
konnte
den
Halbmond
sehen.
本当は何にも変わってなかったのに
In
Wirklichkeit
hatte
sich
nichts
verändert,
真実はこっちからとあっちからじゃ
aber
die
Wahrheit,
von
hier
und
von
dort
betrachtet,
別のものみたいにカタチ変えてしまうもの
verändert
ihre
Form,
als
wäre
sie
etwas
anderes.
月の夜には
君が恋しくて
In
Mondnächten
sehne
ich
mich
nach
dir,
僕は空の彼方
ただ見上げるだけだ
und
ich
kann
nur
zum
fernen
Himmel
aufblicken.
この瞬間を共有できないなんて
Dass
wir
diesen
Moment
nicht
teilen
können,
生きてるその意味があるか疑いたくなる
lässt
mich
daran
zweifeln,
ob
das
Leben
überhaupt
einen
Sinn
hat.
こんなにキレイな満月は
Diesen
wunderschönen
Vollmond
できるなら君と眺めたかった(その光)
hätte
ich
so
gerne
mit
dir
betrachtet
(sein
Licht).
どんな言葉よりも
饒舌に語りかける
Er
spricht
beredter
als
alle
Worte.
僕の愛は永遠
届かなくたって
Meine
Liebe
ist
ewig,
auch
wenn
sie
unerreichbar
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daisuke Toyama, Yasushi Akimoto, 外山大輔
Attention! Feel free to leave feedback.