Lyrics and translation Nogizaka46 - 心のモノローグ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らの言葉には
В
наших
словах
всегда
いつも限界があって
Есть
предел,
и
поэтому
本当のこの気持ち
Мои
истинные
чувства
どこか伝わらないんだ
До
тебя
не
доходят.
何より大切だと
Больше
всего
на
свете
я
хотела
引き止めて欲しかったのに
Чтобы
ты
меня
удержал,
束縛はできないと
Но
ты
сказал,
что
не
можешь
優しく言われてしまった
Ограничивать
мою
свободу.
それくらい君を想ってる
Настолько
сильно
я
тебя
люблю.
どれくらい愛されているか
聞いて
Насколько
сильно
ты
любим,
послушай.
抱きしめ合ったら感じるはず
Когда
мы
обнимаемся,
ты
должен
почувствовать
胸の奥の愛の存在
Любовь,
живущую
в
глубине
моей
души.
声になんか出さなくても
Даже
если
я
не
произнесу
ни
слова,
話し合うよりも
腕の中で
Вместо
разговоров,
в
моих
объятиях
そっと耳を傾けよう
Прислушайся
к
биению
моего
сердца.
言いたいことのすべてが
Все,
что
я
хочу
сказать,
心のモノローグ
ルルルル
Монолог
моего
сердца
Лу-лу-лу-лу
残酷に聴こえる
За
твоими
жестокими
словами
さりげない思いやり
Ненавязчивая
забота.
余計
辛くなって来る
От
этого
становится
еще
больнее.
行くなと制するのは
Проще
было
бы
сказать
"не
уходи",
その夢を取り上げて
Но
лишить
тебя
мечты…
僕に何ができるのだろう
Что
я
могу
сделать?
難しく考えすぎないで
Не
думай
об
этом
слишком
много,
正解なんてどこにもない
きっと
Правильного
ответа
все
равно
нет,
наверняка.
唇重ねて塞ぎましょう
Давай
запечатаем
наши
губы
поцелуем.
理屈っぽいそんな会話は
Эти
рациональные
разговоры
深い息の片隅で
Растворятся
в
глубоком
вздохе.
形にはしない曖昧さが
Эта
невысказанная
неясность
もっと意味を持ってしまう
Значит
еще
больше.
いつか本音は
自然に
Когда-нибудь
истинные
чувства
浮かび上がる
Всплывут
сами
собой.
それくらい君を想ってる
Настолько
сильно
я
тебя
люблю.
どれくらい愛されているか
聞いて
Насколько
сильно
ты
любим,
послушай.
抱きしめ合ったら感じるはず
Когда
мы
обнимаемся,
ты
должен
почувствовать
胸の奥の愛の存在
Любовь,
живущую
в
глубине
моей
души.
声になんか出さなくても
Даже
если
я
не
произнесу
ни
слова,
話し合うよりも
腕の中で
Вместо
разговоров,
в
моих
объятиях
そっと耳を傾けよう
Прислушайся
к
биению
моего
сердца.
言いたいことのすべてが
Все,
что
я
хочу
сказать,
教えてモノローグ
ルルルル
Расскажи
мне,
мой
монолог,
Лу-лу-лу-лу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, シライシ 紗トリ, 秋元 康, シライシ 紗トリ
Attention! Feel free to leave feedback.