Lyrics and German translation Nogizaka46 - 悪い成分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悪い成分
Schlechte Bestandteile
カブリオレの助手席
誰を乗せてたなんて
Wen
du
auf
dem
Beifahrersitz
deines
Cabrios
hattest,
もう
どうでもいい話
ドーベルマンにくれてやって欲しい
ist
mir
jetzt
egal.
Das
kannst
du
den
Dobermännern
zum
Fraß
vorwerfen.
女に手が早いと
ずっと前から知ってた
Dass
du
Frauen
gegenüber
schnell
handgreiflich
wirst,
wusste
ich
schon
lange.
ねえ
だからどうだって言うの?
関係ないわ
Na
und?
Was
soll's?
Das
geht
mich
nichts
an.
愛の中には
毒が必要
Liebe
braucht
ein
bisschen
Gift.
体のどこか
痺れて来る悪い成分
Ein
schlechter
Bestandteil,
der
irgendwo
im
Körper
ein
Kribbeln
verursacht.
Don't
touch!
指一本
触れさせたくないわ
Fass
mich
nicht
an!
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
auch
nur
mit
einem
Finger
berührst.
心は意外にピュアなのよ
Mein
Herz
ist
überraschend
rein.
Don't
touch!
あいつのこと放っておいて
Fass
mich
nicht
an!
Lass
ihn
einfach
in
Ruhe.
悪い奴だとわかってても
今でも
Ich
weiß,
dass
er
ein
schlechter
Mensch
ist,
aber
trotzdem,
immer
noch...
勧められたカクテル
グラスを覗き込んで
Ich
schaue
in
das
Glas
des
Cocktails,
den
man
mir
angeboten
hat,
嘘が入っているかと疑ったってしょうがないわ
und
frage
mich,
ob
eine
Lüge
darin
ist.
Es
ist
doch
klar.
騙されたふりをして一気に飲み干しましょう
Ich
tue
so,
als
würde
ich
getäuscht,
und
trinke
ihn
auf
Ex.
さあ
どうぞ殺せるものなら
殺しなさいよ
Na
los,
wenn
du
mich
töten
kannst,
dann
töte
mich
doch!
たった一つの真実なんて
Die
eine
einzige
Wahrheit,
誰かがきっと捏造した
偽りの成分
wurde
sicherlich
von
jemandem
gefälscht,
ein
falscher
Bestandteil.
Trust
me!
純情が邪魔をするけど
Vertrau
mir!
Meine
Unschuld
steht
mir
im
Weg,
自分の気持ちに背けない
aber
ich
kann
meine
Gefühle
nicht
verleugnen.
Trust
me!
やりたいようにやらせてもらう
Vertrau
mir!
Ich
werde
tun,
was
ich
will.
昔の自分に戻れないわ
今さら
Ich
kann
nicht
mehr
zu
meinem
alten
Ich
zurück,
jetzt
nicht
mehr.
私のこと
心配しないで
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
たとえこのまま地獄の底
堕ちて行っても
Auch
wenn
ich
so
in
die
tiefste
Hölle
falle.
Don't
touch!
指一本
触れさせたくないわ
Fass
mich
nicht
an!
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
auch
nur
mit
einem
Finger
berührst.
心は意外にピュアなのよ
Mein
Herz
ist
überraschend
rein.
Don't
touch!
あいつのこと放っておいて
Fass
mich
nicht
an!
Lass
ihn
einfach
in
Ruhe.
悪い奴だとわかってても
今でも
Ich
weiß,
dass
er
ein
schlechter
Mensch
ist,
aber
trotzdem,
immer
noch...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Mitsuru Wakabayashi
Attention! Feel free to leave feedback.