Lyrics and German translation Nogizaka46 - 涙の滑り台
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滑り台から
涙が滑る
Von
der
Rutsche
gleiten
Tränen
何でこんな悲しいんだろう?
Warum
bin
ich
so
traurig?
星空の下の公園で...
Im
Park
unter
dem
Sternenhimmel...
あの人を好きになっていいことなんかない
Ihn
zu
lieben,
bringt
nichts
Gutes
メソメソと泣くなんて自分じゃない
Schluchzend
zu
weinen,
das
bin
nicht
ich
人は誰も愛しさを抱えると
Wenn
man
Liebe
empfindet,
胸のどこかが締め付けられて苦しくなる
wird
einem
irgendwo
in
der
Brust
eng
und
es
tut
weh
どうすればいい
Was
soll
ich
tun?
滑り台から
涙が滑る
Von
der
Rutsche
gleiten
Tränen
真夜中過ぎ
一人で来て
Nach
Mitternacht
komme
ich
alleine
her
空を見上げ
夢を見る
Schaue
zum
Himmel
und
träume
滑り台から
手を伸ばしたら
Wenn
ich
mich
von
der
Rutsche
ausstrecke
一番欲しい
流れ星を
habe
ich
das
Gefühl,
die
Sternschnuppe,
手に入れられる気がするの
die
ich
mir
am
meisten
wünsche,
fangen
zu
können
今日の日の出来事を
そっと振り返って
Ich
denke
leise
über
die
Ereignisse
des
heutigen
Tages
nach
ああすればよかったと悔いが残る
und
bereue,
dass
ich
es
hätte
anders
machen
sollen
きっと恋に正解はないけれど
Sicher
gibt
es
keine
richtige
Antwort
in
der
Liebe,
せめてもう少し
私に勇気があったなら
aber
wenn
ich
nur
ein
bisschen
mehr
Mut
gehabt
hätte,
微笑めたのに...
hätte
ich
lächeln
können...
ジャングルジムのこのてっぺんで
Oben
auf
diesem
Klettergerüst
背伸びしても
届かないね
kann
ich
ihn
nicht
erreichen,
selbst
wenn
ich
mich
strecke
遠い月と片想い
Der
ferne
Mond
und
die
unerwiderte
Liebe
ジャングルジムに腰掛けたまま
Ich
sitze
auf
dem
Klettergerüst
風に吹かれ
時間潰し
lasse
mich
vom
Wind
umwehen,
vertreibe
mir
die
Zeit
まだ眠くない
夢の途中
Ich
bin
noch
nicht
müde,
mitten
im
Traum
聴こえて来た
犬の遠吠え
Ich
höre
das
Heulen
eines
Hundes
in
der
Ferne
誰かを想って鳴いたの?
Hat
er
aus
Sehnsucht
nach
jemandem
geheult?
私には
よくわかる
verstehe
ich
sehr
gut
滑り台から
涙が滑る
Von
der
Rutsche
gleiten
Tränen
真夜中過ぎ
一人で来て
Nach
Mitternacht
komme
ich
alleine
her
空を見上げ
夢を見る
Schaue
zum
Himmel
und
träume
滑り台から
手を伸ばしたら
Wenn
ich
mich
von
der
Rutsche
ausstrecke
一番欲しい
流れ星を
habe
ich
das
Gefühl,
die
Sternschnuppe,
手に入れられる気がするの
die
ich
mir
am
meisten
wünsche,
fangen
zu
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Takashi Fukuda, 3grass
Attention! Feel free to leave feedback.