Lyrics and German translation Nogizaka46 - 深読み
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wow-oh-oh-oh-oh
Wow-oh-oh-oh-oh
Wow-oh-oh-oh-oh
Wow-oh-oh-oh-oh
Wow-oh-oh-oh-oh
Wow-oh-oh-oh-oh
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow,
oh-oh-oh-oh
(hey!)
なぜだか
ごく自然に
部屋の隅を選んでしまう
Warum
auch
immer,
ich
wähle
ganz
natürlich
die
Ecke
des
Zimmers.
真ん中は落ち着かなくて好きじゃない
(wow,
oh-oh-oh-oh)
Die
Mitte
ist
mir
unangenehm,
ich
mag
sie
nicht
(wow,
oh-oh-oh-oh).
冷たい壁と壁
挟まれたその角に座る
Ich
sitze
in
dieser
Ecke,
eingeklemmt
zwischen
kalten
Wänden.
手足伸ばせない閉塞感がいい
(wow,
oh-oh-oh-oh)
Diese
Enge,
in
der
ich
meine
Glieder
nicht
ausstrecken
kann,
gefällt
mir
(wow,
oh-oh-oh-oh).
心を開くなんて恥ずかしくてできない
Mein
Herz
zu
öffnen
ist
mir
peinlich,
das
kann
ich
nicht.
私に構わないで
放っておいてよ
Kümmer
dich
nicht
um
mich,
lass
mich
einfach
in
Ruhe.
そんな深読みをするなんて無駄だ
Es
ist
sinnlos,
so
tiefgründig
zu
interpretieren.
何にも考えていないし
Ich
denke
über
nichts
nach.
知ったような口振りされちゃ
Wenn
du
so
neunmalklug
daherredest,
もう舌を噛んで死にたくなるわ
möchte
ich
mir
auf
die
Zunge
beißen
und
sterben.
そんな複雑な女じゃない
Ich
bin
keine
so
komplizierte
Frau.
先入観
勝手に持つなよ
Hab
keine
Vorurteile,
nur
weil
du
mich
nicht
kennst.
だから隅っこで目立たないように
Deshalb
will
ich
in
der
Ecke
unauffällig
sein.
他人事みたいな外野がいい
Ich
bin
gerne
eine
Außenstehende,
der
alles
egal
ist.
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
私に
まさかそんな興味あるわけがないでしょう
Du
hast
doch
sicher
kein
Interesse
an
mir.
色々と詮索されちゃ迷惑
(wow,
oh-oh-oh-oh)
Es
ist
mir
lästig,
wenn
du
mich
so
ausforschst
(wow,
oh-oh-oh-oh).
バッタリ
会っちゃった昔の彼以上に厄介
Du
bist
noch
lästiger
als
mein
Ex-Freund,
dem
ich
zufällig
begegnet
bin.
話したいことなんかあるわけない
(wow,
oh-oh-oh-oh)
Ich
habe
dir
nichts
zu
sagen
(wow,
oh-oh-oh-oh).
愛想が悪いなんて申し訳ない生まれつき
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
unfreundlich
bin,
das
ist
meine
Natur.
みんな腹立てながら
消息不明
Alle
ärgern
sich
und
verschwinden
dann
spurlos.
もっと単純で呆れると思う
Ich
glaube,
ich
bin
einfach
nur
simpel
und
langweilig.
こんな私でごめんなさいね
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
bin.
ちょっと俯いて黙ってるだけで
Nur
weil
ich
ein
bisschen
nach
unten
schaue
und
schweige,
機嫌
悪いとか怒ってるとか
heißt
das
nicht,
dass
ich
schlechte
Laune
habe
oder
wütend
bin.
扱いにくい女に見えても
Auch
wenn
ich
wie
eine
schwer
zu
handhabende
Frau
aussehe,
やさしい言葉が好物だ
mag
ich
liebe
Worte.
意外に簡単に落とせるかもよ
Vielleicht
bin
ich
leichter
zu
erobern,
als
du
denkst.
本当は普通の寂しがり屋
(hey!)
Eigentlich
bin
ich
nur
ein
normales,
einsames
Mädchen
(hey!).
そんな深読みをするなんて無駄だ
Es
ist
sinnlos,
so
tiefgründig
zu
interpretieren.
何にも考えていないし
Ich
denke
über
nichts
nach.
知ったような口振りされちゃ
Wenn
du
so
neunmalklug
daherredest,
もう舌を噛んで死にたくなるわ
möchte
ich
mir
auf
die
Zunge
beißen
und
sterben.
そんな複雑な女じゃない
Ich
bin
keine
so
komplizierte
Frau.
先入観
勝手に持つなよ
Hab
keine
Vorurteile,
nur
weil
du
mich
so
siehst.
だから隅っこで目立たないように
Deshalb
will
ich
in
der
Ecke
unauffällig
sein.
他人事みたいな外野がいい
Ich
bin
gerne
eine
Außenstehende,
der
alles
egal
ist.
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Wow-oh-oh-oh-oh
(hey!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Ryuicchi Takagi
Attention! Feel free to leave feedback.