Nogizaka46 - 私の色 - translation of the lyrics into German

私の色 - Nogizaka46translation in German




私の色
Meine Farbe
自分のこと ずっとわからなかったんだ
Ich habe mich selbst lange nicht verstanden
生まれてから そう今日まで
Seit meiner Geburt, ja, bis heute
みんなと同じ道を歩いて来た
Ich bin denselben Weg gegangen wie alle anderen
幸せな暮らし
Ein glückliches Leben
足りないものは何もなかった
Es fehlte an nichts
全てに満たされてた
Ich war mit allem zufrieden
でも歳月が過ぎれば
Aber wenn die Jahre vergehen
足跡もなくなりそうで
Scheinen meine Fußspuren zu verschwinden
私の色 何色だろう
Meine Farbe, welche Farbe ist das wohl?
ある日ふいに 考えてみた
Eines Tages dachte ich plötzlich darüber nach
世界はいくつもの色が混ざって
Die Welt besteht aus vielen gemischten Farben
ひとつになってる
Und wird eins
じゃあ私は 何色だろう
Also, welche Farbe habe ich?
光の中 どう輝く?
Wie leuchte ich im Licht?
誰かと比べることはないけど
Ich vergleiche mich nicht mit anderen, aber
私は私らしく生きて行きたい
Ich möchte so leben, wie ich bin
世代の橋 一人渡ろうとした時
Als ich versuchte, allein die Brücke der Generationen zu überqueren
その川面を覗いてみた
Schaute ich auf die Wasseroberfläche jenes Flusses
どういう表情をして生きてるのか
Mit welchem Gesichtsausdruck lebe ich wohl?
確かめたかった
Das wollte ich herausfinden
持ってるものは夢だけなのに
Obwohl ich nur Träume besitze
自由があればよかった
Wäre es gut gewesen, Freiheit zu haben
この先はどこへ向かおう?
Wohin soll ich von hier aus gehen?
行きたい場所があるはず
Es muss einen Ort geben, an den ich gehen möchte
私の花 いつ咲くのだろう
Meine Blume, wann wird sie wohl blühen?
その花びら 想像できない
Ihre Blütenblätter kann ich mir nicht vorstellen
未来は偶然が重なり合って
Die Zukunft ist eine Anhäufung von Zufällen
風に吹かれてる
Vom Wind verweht
そう願いは いつ咲くのだろう
Ja, mein Wunsch, wann wird er wohl erblühen?
どんな形してるのかな?
Welche Form hat er wohl?
いろんな花を眺めて来たけど
Ich habe viele Blumen betrachtet, aber
今まで見たことない希望持ちたい
Ich möchte eine Hoffnung hegen, die ich noch nie zuvor gesehen habe
私の色 何色だろう
Meine Farbe, welche Farbe ist das wohl?
ある日ふいに 考えてみた
Eines Tages dachte ich plötzlich darüber nach
世界はいくつもの色が混ざって
Die Welt besteht aus vielen gemischten Farben
ひとつになってる
Und wird eins
じゃあ私は 何色だろう
Also, welche Farbe habe ich?
光の中 どう輝く?
Wie leuchte ich im Licht?
誰かと比べることはないけど
Ich vergleiche mich nicht mit anderen, aber
私は私らしく生きて行きたい
Ich möchte so leben, wie ich bin





Writer(s): Yasushi Akimoto, Ysu


Attention! Feel free to leave feedback.