Lyrics and translation Nogizaka46 - 私の色
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自分のこと
ずっとわからなかったんだ
Я
долгое
время
не
понимала
себя.
生まれてから
そう今日まで
С
самого
рождения
и
до
сегодняшнего
дня.
みんなと同じ道を歩いて来た
Я
шла
по
той
же
дороге,
что
и
все
остальные.
足りないものは何もなかった
Мне
ничего
не
не
хватало.
全てに満たされてた
Я
была
всем
довольна.
でも歳月が過ぎれば
Но
с
течением
времени,
足跡もなくなりそうで
Кажется,
мои
следы
исчезнут.
私の色
何色だろう
Какого
цвета
я?
ある日ふいに
考えてみた
Однажды
я
внезапно
задумалась.
世界はいくつもの色が混ざって
Мир
состоит
из
множества
цветов,
ひとつになってる
Смешанных
воедино.
じゃあ私は
何色だろう
Так
какого
же
цвета
я?
光の中
どう輝く?
Как
я
сияю
в
свете?
誰かと比べることはないけど
Мне
не
нужно
сравнивать
себя
с
другими,
私は私らしく生きて行きたい
Но
я
хочу
жить
так,
как
я
хочу.
世代の橋
一人渡ろうとした時
Когда
я
пыталась
одна
перейти
мост
поколений,
その川面を覗いてみた
Я
посмотрела
на
поверхность
реки.
どういう表情をして生きてるのか
С
каким
выражением
лица
я
живу?
確かめたかった
Я
хотела
убедиться
в
этом.
持ってるものは夢だけなのに
У
меня
есть
только
мечты,
自由があればよかった
Мне
нужна
была
только
свобода.
この先はどこへ向かおう?
Куда
я
направлюсь
дальше?
行きたい場所があるはず
Должно
быть,
есть
место,
куда
я
хочу
пойти.
私の花
いつ咲くのだろう
Когда
расцветет
мой
цветок?
その花びら
想像できない
Я
не
могу
представить
его
лепестки.
未来は偶然が重なり合って
Будущее
— это
сочетание
случайностей,
風に吹かれてる
Развеянных
ветром.
そう願いは
いつ咲くのだろう
Так
когда
же
расцветет
моя
надежда?
どんな形してるのかな?
Какую
она
имеет
форму?
いろんな花を眺めて来たけど
Я
видела
много
разных
цветов,
今まで見たことない希望持ちたい
Но
я
хочу
надежду,
какой
еще
не
видела.
私の色
何色だろう
Какого
цвета
я?
ある日ふいに
考えてみた
Однажды
я
внезапно
задумалась.
世界はいくつもの色が混ざって
Мир
состоит
из
множества
цветов,
ひとつになってる
Смешанных
воедино.
じゃあ私は
何色だろう
Так
какого
же
цвета
я?
光の中
どう輝く?
Как
я
сияю
в
свете?
誰かと比べることはないけど
Мне
не
нужно
сравнивать
себя
с
другими,
私は私らしく生きて行きたい
Но
я
хочу
жить
так,
как
я
хочу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Ysu
Attention! Feel free to leave feedback.