Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Sakura-Blüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen
揺れる
想いのたけを
抱きしめた
Ich
umarmte
die
Fülle
meiner
schwankenden
Gefühle
君と
春に
願いし
あの夢は
Jener
Traum,
den
ich
im
Frühling
mit
dir
ersehnte
今も見えているよ
さくら舞い散る
sehe
ich
auch
jetzt
noch,
während
die
Sakura-Blüten
fallen.
電車から
見えたのは
いつかのおもかげ
Was
ich
vom
Zug
aus
sah,
war
ein
Schatten
von
einst
ふたりで通った
春の大橋
Die
große
Frühlingsbrücke,
über
die
wir
zusammen
gingen
卒業の
ときが来て
君は故郷(まち)を出た
Als
die
Zeit
des
Abschieds
kam,
verließt
du
deine
Heimatstadt
色づく川辺に
あの日を探すの
Am
farbenprächtigen
Flussufer
suche
ich
nach
jenem
Tag.
それぞれの道を選び
ふたりは春を終えた
Wir
wählten
getrennte
Wege,
unser
Frühling
endete.
咲き誇る明日(みらい)は
あたしを焦らせて
Die
prächtig
blühende
Zukunft
setzt
mich
unter
Druck.
小田急線の窓に
今年もさくらが映る
Im
Fenster
der
Odakyu-Linie
spiegeln
sich
auch
dieses
Jahr
die
Sakura-Blüten.
君の声が
この胸に
聞こえてくるよ
Deine
Stimme,
ich
höre
sie
in
meiner
Brust.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Sakura-Blüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen
揺れる
想いのたけを
抱きしめた
Ich
umarmte
die
Fülle
meiner
schwankenden
Gefühle
君と
春に
願いし
あの夢は
Jener
Traum,
den
ich
im
Frühling
mit
dir
ersehnte
今も見えているよ
さくら舞い散る
sehe
ich
auch
jetzt
noch,
während
die
Sakura-Blüten
fallen.
書きかけた
手紙には
「元気でいるよ」と
In
dem
Brief,
den
ich
zu
schreiben
begann,
steht:
"Mir
geht
es
gut".
小さな嘘は
見透かされるね
Solch
kleine
Lügen
durchschaust
du
wohl,
nicht
wahr?
めぐりゆく
この街も
春を受け入れて
Auch
diese
sich
wandelnde
Stadt
nimmt
den
Frühling
wieder
an.
今年もあの花が
つぼみをひらく
Auch
dieses
Jahr
öffnen
jene
Blumen
ihre
Knospen.
君がいない日々を超えて
あたしも大人になっていく
Während
ich
die
Tage
ohne
dich
überstehe,
werde
auch
ich
erwachsen.
こうやって全て忘れていくのかな
Werde
ich
so
am
Ende
alles
vergessen?
「本当に好きだったんだ」
さくらに手を伸ばす
„Ich
habe
dich
wirklich
geliebt“,
sage
ich
und
strecke
meine
Hand
zu
den
Sakura-Blüten
aus.
この想いが
今
春に
つつまれていくよ
Dieses
Gefühl
wird
nun
vom
Frühling
umhüllt.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Sakura-Blüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen
揺れる
想いのたけを
抱き寄せた
Ich
zog
die
Fülle
meiner
schwankenden
Gefühle
an
mich
heran.
君が
くれし
強き
あの言葉は
Jene
starken
Worte,
die
du
mir
gabst
今も
胸に残る
さくら舞いゆく
bleiben
auch
jetzt
noch
in
meinem
Herzen,
während
die
Sakura-Blüten
davon
tanzen.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Sakura-Blüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen
揺れる
想いのたけを
抱きしめた
Ich
umarmte
die
Fülle
meiner
schwankenden
Gefühle
遠き
春に
夢見し
あの日々は
Jene
Tage,
von
denen
ich
in
einem
fernen
Frühling
träumte
空に消えていくよ
verschwinden
nun
im
Himmel.
さくら
ひらひら
舞い降りて落ちて
Sakura-Blüten,
sanft
flatternd,
tanzen
herab
und
fallen
春のその向こうへと歩き出す
Ich
beginne,
über
diesen
Frühling
hinaus
zu
gehen.
君と
春に
誓いし
この夢を
強く
Diesen
Traum,
den
ich
im
Frühling
mit
dir
schwor,
werde
ich
stark
胸に抱いて
さくら舞い散る
in
meiner
Brust
bewahren,
während
die
Sakura-Blüten
fallen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.