Lyrics and translation Noir Désir - Sober song (Emission 'concert d'un soir' de Francis Zégut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sober song (Emission 'concert d'un soir' de Francis Zégut)
Песня протрезвления (из передачи Франсиса Зегю "Вечерний концерт")
Oh
Lord,
hear
me
please
Господи,
молю,
услышь,
You
have
to
make
me
sober
Помоги
мне
протрезветь.
Aspirin,
come
on
please
Аспирин,
миленький,
поспеши,
I
don't
want
to
suffer
Я
больше
не
могу
терпеть.
I
found
one
of
my
socks
Я
нашёл
один
носок
Under
the
telephone
Под
телефоном,
I've
never
asked
these
bells
Но
я
не
просил
колокола,
To
ring
in
my
home
Чтобы
звенели
в
моём
доме.
What
have
I
done
to
my
hat?
Что
я
сделал
со
своей
шляпой?
I
had
no
hat
before
У
меня
же
её
не
было.
Something
like
a
tearing's
running
on
my
bones
Что-то,
как
будто
разрыв,
пробегает
по
моим
костям.
It's
all
right
now
Сейчас
уже
всё
в
порядке,
But
what
an
awful
night
Но
какая
ужасная
ночь!
I'm
almost
reaching
the
kitchen
Я
почти
добрался
до
кухни,
I'll
drink
water
till
I
die
(about
yesterday)
Буду
пить
воду,
пока
не
умру
(о
вчерашнем
дне).
Yesterday
was
the
time
of
lavishness
Вчера
было
время
расточительства,
Everything
'round
me
was
only
loveliness
Всё
вокруг
было
прекрасно,
I
was
the
king
but
the
night
was
reigning
over
me
Я
был
королём,
но
ночь
правила
мной,
So
much
excitement
but
now
this
pleasure's
gone
without
me
Сколько
было
восторга,
но
теперь
это
удовольствие
ушло
без
меня.
It's
all
right
now
Сейчас
уже
всё
в
порядке,
But
what
an
awful
night
Но
какая
ужасная
ночь!
I'm
almost
reaching
the
kitchen
Я
почти
добрался
до
кухни,
I'll
drink
water
till
I
die
Буду
пить
воду,
пока
не
умру.
I'll
drink
water
till
I
die
Буду
пить
воду,
пока
не
умру.
I'll
drink
water
till
I
die
Буду
пить
воду,
пока
не
умру.
Aspirin,
come
on
please
Аспирин,
миленький,
поспеши,
I
don't
want
to
suffer
Я
больше
не
могу
терпеть.
Oh
Lord,
hear
me
please
Господи,
молю,
услышь,
You
have
to
make
me
sober
Помоги
мне
протрезветь.
But
I
don't
know
what's
going
on
there
Но
я
не
понимаю,
что
там
происходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Vincen Vidalenc, Denis Guy Marc Barthe, Bertrand Lucien Cantat, Serge Marius Pierre Gay
Album
Tostaky
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.