Lyrics and translation Noir feat. Michael Bach - Ragnarök
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
has
failed
at
last
Солнце
наконец
погасло,
Bring
forth
the
final
dawn
Встречай
последний
рассвет.
Plunging
the
world
Мир
погружается
Into
eternal
darkness
В
вечную
тьму,
Devoid
of
warmth
Лишенный
тепла,
Devoid
of
light
Лишенный
света.
Let
the
frost
cover
the
earth
Пусть
мороз
покроет
землю,
Let
the
sun
shine
no
more
Пусть
солнце
больше
не
светит.
No
fire
and
brimstone
Нет
ни
огня,
ни
серы,
No
holy
purgatory
Нет
святого
чистилища,
No
gods,
no
demons
Нет
богов,
нет
демонов,
No
last
judgement
Нет
Страшного
суда.
Crawl
into
the
earth
Заползайте
в
землю,
Like
insects
seeking
shelter
Словно
насекомые,
ищущие
убежища
From
deadly
piercing
cold
От
смертельного
пронзительного
холода
And
toxic
rays
of
death
И
ядовитых
лучей
смерти.
Let
the
frost
cover
the
earth
Пусть
мороз
покроет
землю,
Let
the
sun
shine
no
more
Пусть
солнце
больше
не
светит.
No
fire
and
brimstone
Нет
ни
огня,
ни
серы,
No
holy
purgatory
Нет
святого
чистилища,
No
hope,
no
vision
Нет
надежды,
нет
видения,
No
silver
lining
Нет
просвета,
Only
cold
and
silence
Только
холод
и
тишина,
As
everything
comes
to
a
hold
Когда
всё
замирает.
(Hell
is
a
silent
place
(Ад
— это
безмолвное
место,
Devoid
of
all
the
life
Лишенное
всей
жизни.
The
world
does
not
end
in
fire
Мир
не
кончается
в
огне,
It's
a
slumber,
a
motionless
void)
Это
дремота,
неподвижная
пустота.)
Hell
is
a
silent
place
Ад
— это
безмолвное
место,
Devoid
of
all
the
life
Лишенное
всей
жизни.
The
world
does
not
end
in
fire
Мир
не
кончается
в
огне,
It's
a
slumber,
a
motionless
void
Это
дремота,
неподвижная
пустота.
The
sun
has
failed
at
last
Солнце
наконец
погасло,
Bring
forth
the
final
dawn
Встречай
последний
рассвет.
Let
the
frost
cover
the
earth
Пусть
мороз
покроет
землю,
Let
the
sun
shine
no
more
Пусть
солнце
больше
не
светит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.