Noise Boyz - Daydreams of the sparrow - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noise Boyz - Daydreams of the sparrow




Daydreams of the sparrow
Грезы воробья
In the time of my confession
В час моей исповеди,
In the hour of my deepest need
В час моей глубочайшей нужды,
When the pool of tears beneath my feet
Когда море слез под моими ногами
Flood every newborn seed
Затопит каждый росток,
There's a dyin' voice within me
Умирающий голос во мне
Reaching out somewhere
Взывает куда-то вдаль,
Toiling in the danger
С трудом пробиваясь сквозь опасность
And in the morals of despair
И сквозь пучину отчаяния.
Don't have the inclination
У меня нет желания
To look back on any mistake
Оглядываться на ошибки,
Like cain, i now behold this chain
Как Каин, я теперь вижу эту цепь
Of events that i must break
Событий, которые я должен разорвать.
In the fury of the moment
В ярости мгновения
I see the master's hand
Я вижу руку мастера
In every leaf that trembles
В каждом дрожащем листке,
In every grain of sand
В каждой песчинке.
Oh, the flowers of indulgence
О, цветы потворства
And the weeds of yesteryear
И сорняки прошлого,
Like criminals, they have choked the breath
Словно преступники, они задушили дыхание
Of conscience and good cheer
Совести и радости.
The sun beat down upon the steps
Солнце било по ступеням
Of time to light the way
Времени, освещая путь,
To ease the pain of idleness
Чтобы облегчить боль безделья
And the memory of decay
И память о тлене.
I gaze into the doorway
Я смотрю в двери
Of temptation's angry flame
Гневного пламени искушения,
And every time i pass that way
И каждый раз, когда я прохожу мимо,
I always hear my name
Я слышу свое имя.
Then onward in my journey
Затем, продолжая свой путь,
I come to understand
Я начинаю понимать,
That every hair is numbered
Что каждый волос сосчитан,
Like every grain of sand
Как каждая песчинка.
I have gone from rags to riches
Я прошел путь от нищеты до богатства
In the sorrow of the night
В печали ночи,
In the violence of a summer's dream
В буйстве летнего сна,
In the chill of a wintry light
В холоде зимнего света.
In the bitter dance of loneliness
В горьком танце одиночества,
Fading into space
Исчезающем в пространстве,
In the broken mirror of innocence
В разбитом зеркале невинности,
On each forgotten face
На каждом забытом лице.
I hear the ancient footsteps
Я слышу древние шаги,
Like the motion of the sea
Подобные движению моря.
Sometimes i turn there's someone there
Иногда я оборачиваюсь там кто-то есть,
Other times it's only me
В других случаях только я.
I am hanging in the balance
Я вишу на волоске
Of a perfect finished plan
Совершенного, законченного плана,
Like every sparrow falling
Как каждый падающий воробей,
Like every grain of sand
Как каждая песчинка.






Attention! Feel free to leave feedback.