Lyrics and translation Noise Boyz - Daydreams of the sparrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daydreams of the sparrow
Грезы воробья
In
the
time
of
my
confession
В
час
моей
исповеди,
In
the
hour
of
my
deepest
need
В
час
моей
глубочайшей
нужды,
When
the
pool
of
tears
beneath
my
feet
Когда
море
слез
под
моими
ногами
Flood
every
newborn
seed
Затопит
каждый
росток,
There's
a
dyin'
voice
within
me
Умирающий
голос
во
мне
Reaching
out
somewhere
Взывает
куда-то
вдаль,
Toiling
in
the
danger
С
трудом
пробиваясь
сквозь
опасность
And
in
the
morals
of
despair
И
сквозь
пучину
отчаяния.
Don't
have
the
inclination
У
меня
нет
желания
To
look
back
on
any
mistake
Оглядываться
на
ошибки,
Like
cain,
i
now
behold
this
chain
Как
Каин,
я
теперь
вижу
эту
цепь
Of
events
that
i
must
break
Событий,
которые
я
должен
разорвать.
In
the
fury
of
the
moment
В
ярости
мгновения
I
see
the
master's
hand
Я
вижу
руку
мастера
In
every
leaf
that
trembles
В
каждом
дрожащем
листке,
In
every
grain
of
sand
В
каждой
песчинке.
Oh,
the
flowers
of
indulgence
О,
цветы
потворства
And
the
weeds
of
yesteryear
И
сорняки
прошлого,
Like
criminals,
they
have
choked
the
breath
Словно
преступники,
они
задушили
дыхание
Of
conscience
and
good
cheer
Совести
и
радости.
The
sun
beat
down
upon
the
steps
Солнце
било
по
ступеням
Of
time
to
light
the
way
Времени,
освещая
путь,
To
ease
the
pain
of
idleness
Чтобы
облегчить
боль
безделья
And
the
memory
of
decay
И
память
о
тлене.
I
gaze
into
the
doorway
Я
смотрю
в
двери
Of
temptation's
angry
flame
Гневного
пламени
искушения,
And
every
time
i
pass
that
way
И
каждый
раз,
когда
я
прохожу
мимо,
I
always
hear
my
name
Я
слышу
свое
имя.
Then
onward
in
my
journey
Затем,
продолжая
свой
путь,
I
come
to
understand
Я
начинаю
понимать,
That
every
hair
is
numbered
Что
каждый
волос
сосчитан,
Like
every
grain
of
sand
Как
каждая
песчинка.
I
have
gone
from
rags
to
riches
Я
прошел
путь
от
нищеты
до
богатства
In
the
sorrow
of
the
night
В
печали
ночи,
In
the
violence
of
a
summer's
dream
В
буйстве
летнего
сна,
In
the
chill
of
a
wintry
light
В
холоде
зимнего
света.
In
the
bitter
dance
of
loneliness
В
горьком
танце
одиночества,
Fading
into
space
Исчезающем
в
пространстве,
In
the
broken
mirror
of
innocence
В
разбитом
зеркале
невинности,
On
each
forgotten
face
На
каждом
забытом
лице.
I
hear
the
ancient
footsteps
Я
слышу
древние
шаги,
Like
the
motion
of
the
sea
Подобные
движению
моря.
Sometimes
i
turn
there's
someone
there
Иногда
я
оборачиваюсь
— там
кто-то
есть,
Other
times
it's
only
me
В
других
случаях
— только
я.
I
am
hanging
in
the
balance
Я
вишу
на
волоске
Of
a
perfect
finished
plan
Совершенного,
законченного
плана,
Like
every
sparrow
falling
Как
каждый
падающий
воробей,
Like
every
grain
of
sand
Как
каждая
песчинка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.