Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
como
mil
mariposas
Und
wie
tausend
Schmetterlinge
Dentro
de
mi
vientre
querían
volar
In
meinem
Bauch
fliegen
wollten
Porque
sabían
que
allí
Weil
sie
wussten,
dass
dort
En
ese
cuarto
alquilado
In
diesem
gemieteten
Zimmer
Yo
te
iba
a
amar
Ich
dich
lieben
würde
Hoy
me
mire
al
espejo
Heute
schaute
ich
in
den
Spiegel
Despacio
en
silencio
y
lo
pude
notar
Langsam,
schweigend,
und
ich
konnte
es
bemerken
Que
no
había
brillo
en
mis
ojos
Dass
kein
Glanz
in
meinen
Augen
war
No
había
mariposas
queriendo
volar
Keine
Schmetterlinge
waren
da,
die
fliegen
wollten
Y
me
mato
la
amargura
Und
die
Bitterkeit
tötete
mich
De
saber
que
tan
poco
me
iba
a
durar
Zu
wissen,
dass
es
für
mich
so
kurz
dauern
würde
Que
120
minutos
es
todo
lo
que
hay
Dass
120
Minuten
alles
ist,
was
es
gibt
Para
mi
en
este
mundo
Für
mich
in
dieser
Welt
Que
aunque
de
la
vida
Dass,
auch
wenn
das
Leben
Nunca
estaremos
juntos
Wir
niemals
zusammen
sein
werden
120
minutos
que
se
van
deprisa
120
Minuten,
die
schnell
vergehen
Como
puñaladas
que
cortan
y
lastiman
Wie
Messerstiche,
die
schneiden
und
verletzen
A
esta
piel
cansada
de
esperar
la
cita
Diese
Haut,
müde
vom
Warten
auf
das
Treffen
Que
se
hace
eterna
porque
no
eres
mía
Das
ewig
wird,
weil
du
nicht
mein
bist
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
Minuten,
und
wieder
das
Leben
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Lässt
deine
Abwesenheit
mich
ohne
Eile
schicken
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Barfuß
über
die
Dornen
zu
gehen
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Die
der
Weg
deines
Abschieds
hinterließ
Y
me
prohíbes
a
escondidas
Und
du
verbietest
mir
heimlich
De
ver
tu
piel
desnuda
Deine
nackte
Haut
zu
sehen
Porque
ya
esta
vestida
Weil
sie
schon
bekleidet
ist
Esa
es
la
ley
del
amante
Das
ist
das
Gesetz
des
Liebhabers
Ser
siempre
el
segundo
Immer
der
Zweite
zu
sein
Ser
siempre
par
Immer
der
Andere
zu
sein
Que
ama
cuando
el
otro
puede
Der
liebt,
wenn
der
Andere
kann
Sin
derecho
a
nada
sin
siquiera
hablar
Ohne
Recht
auf
irgendwas,
ohne
überhaupt
zu
sprechen
Pero
te
juro
no
puedo
Aber
ich
schwöre
dir,
ich
kann
nicht
Me
mata
la
espera,
me
mata
pensar
Das
Warten
tötet
mich,
der
Gedanke
tötet
mich
Que
120
minutos
Dass
120
Minuten
Es
todo
lo
que
hay
para
mi
en
este
mundo
Alles
ist,
was
es
für
mich
in
dieser
Welt
gibt
Que
aunque
de
la
vida
Dass,
auch
wenn
das
Leben
Nunca
estaremos
juntos...
Wir
niemals
zusammen
sein
werden...
120
minutos
que
se
van
deprisa
120
Minuten,
die
schnell
vergehen
Como
puñaladas
que
cortan
y
lastiman
Wie
Messerstiche,
die
schneiden
und
verletzen
A
esta
piel
cansada
de
esperar
la
cita
Diese
Haut,
müde
vom
Warten
auf
das
Treffen
Que
se
hace
eterna
porque
no
eres
mía.
Das
ewig
wird,
weil
du
nicht
mein
bist.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
Minuten,
und
wieder
das
Leben
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Lässt
deine
Abwesenheit
mich
ohne
Eile
schicken
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Barfuß
über
die
Dornen
zu
gehen
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Die
der
Weg
deines
Abschieds
hinterließ
Y
me
prohíbes
a
escondidas
Und
du
verbietest
mir
heimlich
De
ver
tu
piel
desnuda
Deine
nackte
Haut
zu
sehen
Porque
ya
esta
vestida.
Weil
sie
schon
bekleidet
ist.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
Minuten,
und
wieder
das
Leben
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Lässt
deine
Abwesenheit
mich
ohne
Eile
schicken
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Barfuß
über
die
Dornen
zu
gehen
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Die
der
Weg
deines
Abschieds
hinterließ
Y
me
prohíbes
a
escondidas
Und
du
verbietest
mir
heimlich
De
ver
tu
piel
desnuda
Deine
nackte
Haut
zu
sehen
Porque
ya
esta
vestida...
Weil
sie
schon
bekleidet
ist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.