Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
questa
è
la
dimostrazione
dell'impazzimento
Und
dies
ist
der
Beweis
für
den
Wahnsinn
Derivato
dall'isolamento
nel
mezzo
del
flow
mi
sono
perso
Entstanden
aus
der
Isolation,
mitten
im
Flow
habe
ich
mich
verloren
Nell'eco
della
stanza
sento
le
mie
note
In
dem
Echo
des
Zimmers
höre
ich
meine
Noten
Come
se
prendesse
forma
l'altrove
forma
parole
come
Als
würde
das
Anderswo
Form
annehmen,
Worte
formen
wie
Se
fossi
immerso
nel
gin
come
Tom
Watis
Wenn
ich
in
Gin
eingetaucht
wäre
wie
Tom
Waits
Me
la
giro
lungo
il
mare
ascolto
Diggin'
In
The
Crates
Ich
laufe
am
Meer
entlang
und
höre
Diggin'
In
The
Crates
Sono
convinto
dello
spirito
della
mia
musica
Ich
bin
überzeugt
vom
Geist
meiner
Musik
Combino
la
sua
parte
ludica
con
quella
lucida
Ich
verbinde
ihren
spielerischen
Teil
mit
dem
klaren
Mille
lumi
sopra
questa
base
lurida
Tausend
Lichter
über
dieser
schmutzigen
Basis
Amarcord
di
una
fase
stupida
su
un
beat
Erinnerung
an
eine
dumme
Phase
auf
einem
Beat
Come
un
film
chiamami
rap
Fellini
Wie
ein
Film,
nenn
mich
Rap-Fellini
Roggy
muove
stili
con
la
poetica
del
fuscio
dei
vinili
Roggy
bewegt
Stile
mit
der
Poetik
der
verschrammten
Vinyls
E
come
libri
puoi
leggermi
nei
miei
testi
Und
wie
Bücher
kannst
du
mich
in
meinen
Texten
lesen
Molto
piu'
che
nei
miei
giorni
persi
già
lo
so
che
cosa
pensi
Viel
mehr
als
in
meinen
verlorenen
Tagen,
ich
weiß
schon,
was
du
denkst
Scrivo
versi
da
bohemien
d'altri
tempi
Ich
schreibe
Verse
wie
ein
Bohemien
aus
alten
Zeiten
Coi
vestiti
puzzolenti
e
guardo
immagini
e
immagini
Mit
stinkenden
Klamotten
und
schaue
Bilder
und
Bilder
Dr.
Moebius
entomologo
di
grande
fama
Dr.
Moebius,
Entomologe
von
großem
Ruhm
Nelle
isole
ogni
inverno
isolamento
Auf
den
Inseln
jedes
Jahr
im
Winter
Isolation
Mare
e
vento
freddo
mi
iberno
Meer
und
kalter
Wind,
ich
überwintere
Queste
son
le
conseguenze
dell'impazzimento
Dies
sind
die
Folgen
des
Wahnsinns
Derivato
dall'isolamento
frei
ci
sto
vivendo
in
mezzo
Entstanden
aus
der
Isolation,
frei,
ich
lebe
mitten
drin
Le
rime
rendono
un
vangelo
questo
testo
che
sta
Die
Reime
machen
diesen
Text
zu
einem
Evangelium,
das
Costruendo
le
basi
di
un
tempio
dentro
al
mio
cervello
Die
Grundlagen
eines
Tempels
in
meinem
Gehirn
baut
Senza
forme
come
l'acqua
quando
entro
Formlos
wie
Wasser,
wenn
ich
eintrete
Dentro
al
tuo
tempo
e
lo
rallento
In
deine
Zeit
und
sie
verlangsame
Dalla
finestra
di
questa
mansarda
vi
sorveglio
Vom
Fenster
dieses
Dachzimmers
aus
beobachte
ich
euch
Dentro
la
mia
vasca
da
bagno
con
il
tavernello
In
meiner
Badewanne
mit
dem
Wasserhahn
So
che
fa
meglio
chi
vive
chi
piange
Ich
weiß,
es
geht
besser,
wer
lebt,
wer
weint
Chi
non
rimpiange
chi
si
immerge
nel
Ganje
Wer
nichts
bereut,
wer
sich
in
Ganje
vertieft
Io
gioco
il
senso
delle
rime
a
carte
in
ogni
palco
Ich
spiele
den
Sinn
der
Reime
auf
jedem
Balkon
aus
Ho
il
senso
della
vita
pronto
come
i
Monty
Phyton
Ich
habe
den
Sinn
des
Lebens
parat
wie
die
Monty
Python
Dormo
mangio
e
dopo
me
ne
vado
come
un
gatto
Ich
schlafe,
esse
und
gehe
dann
wie
eine
Katze
Lasciandovi
sto
grosso
vaffanculo
come
il
Danno
Und
hinterlasse
euch
diesen
dicken
"Fick
dich"
wie
Danno
E
questa
è
la
dimostrazione
dell'impazzimento
Und
dies
ist
der
Beweis
für
den
Wahnsinn
Derivato
dall'isolamento
friggo
un
uovo
e
mi
ci
chiudo
dentro
Entstanden
aus
der
Isolation,
ich
brate
ein
Ei
und
schließe
mich
darin
ein
E
quando
bevo
bevo
pinta
dopo
pinta
Und
wenn
ich
trinke,
trinke
ich
Pint
nach
Pint
Scrivo
rime
dopo
cena
e
sento
musica
fiamminga
Ich
schreibe
Reime
nach
dem
Abendessen
und
höre
flämische
Musik
E
l'astrazione
di
una
rima
ti
può
dare
Und
die
Abstraktion
eines
Reims
kann
dir
geben
Il
mio
senso
di
distorsione
il
mio
senso
di
originale
Mein
Gefühl
der
Verzerrung,
mein
Gefühl
des
Originellen
Piango
e
rido
senza
motivo
ma
è
naturale
Ich
weine
und
lache
ohne
Grund,
aber
es
ist
natürlich
Come
un
bimbo
quando
vede
un
messaggio
subliminale
Wie
ein
Kind,
das
eine
subliminale
Botschaft
sieht
è
un
modo
di
pensare
che
non
crede
nelle
colpe
Es
ist
eine
Denkweise,
die
nicht
an
Schuld
glaubt
Se
le
colpe
son
come
piccole
gocce
di
morte
Wenn
Schuld
wie
kleine
Tropfen
des
Todes
ist
è
un
modo
di
pensare
che
non
crede
nel
compenso
Es
ist
eine
Denkweise,
die
nicht
an
Belohnung
glaubt
Di
un
lavoro
che
paga
e
paghi
il
lavoro
con
il
tempo
Für
Arbeit,
die
zahlt
und
die
Arbeit
mit
Zeit
bezahlt
Cerco
nubi
sul
mare
come
i
cantautori
Ich
suche
Wolken
über
dem
Meer
wie
die
Singer-Songwriter
Quando
scrivo
sto
paesaggio
lunare
su
questi
suoni
Wenn
ich
diese
Mondlandschaft
auf
diese
Sounds
schreibe
Roggy
Luciano
parte
con
lo
zaino
e
coi
campioni
Roggy
Luciano
geht
mit
dem
Rucksack
und
den
Champions
los
Piu'
una
base
due
diari
tre
campari
e
sono
fuori
Plus
eine
Basis,
zwei
Tagebücher,
drei
Campari
und
ich
bin
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Warning
date of release
01-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.