Noite Ilustrada - Cadeira Vazia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noite Ilustrada - Cadeira Vazia




Cadeira Vazia
Пустой стул
Entra, meu amor, fica à vontade
Входи, любовь моя, располагайся
E diz com sinceridade
И скажи мне искренне,
O que desejas de mim
Чего ты от меня хочешь.
Entra, podes entrar, a casa é tua
Входи, можешь входить, дом твой.
que cansaste de viver na rua
Ты ведь устала жить на улице,
E os teus sonhos chegaram ao fim
И твоим мечтам пришел конец.
Eu sofri demais quando partiste
Я так страдал, когда ты ушла.
Passei tantas horas triste
Я провел столько часов в печали,
Que não devo lembrar esse dia
Что не хочу вспоминать об этом дне.
Mas de uma coisa podes ter certeza
Но в одном ты можешь быть уверена:
Que o teu lugar aqui na minha mesa
Твое место здесь, за моим столом,
Tua cadeira ainda está vazia
Твой стул все еще пуст.
Tu és a filha pródiga que volta
Ты блудная дочь, которая вернулась,
Procurando em minha porta
Ища у моего порога
O que o mundo não te deu
Того, что мир тебе не дал.
E faz de conta que sou teu paizinho
И ты делаешь вид, что я твой отец,
Que tanto tempo aqui ficou sozinho
Который так долго был здесь один,
A esperar por um carinho teu
Ждал твоей ласки.
Voltaste, estás bem, estou contente
Ты вернулась, ты в порядке, я рад.
Mas me encontraste muito diferente
Но ты нашла меня совсем другим.
Vou te falar de todo coração
Я скажу тебе от всего сердца:
Eu não te darei carinho nem afeto
Я не дам тебе ни ласки, ни нежности.
Mas pra te abrigar podes ocupar meu teto
Но чтобы укрыться, ты можешь занять мой дом,
Pra te alimentar, podes comer meu pão
Чтобы утолить голод, ты можешь есть мой хлеб.
Eu sofri demais quando partiste
Я так страдал, когда ты ушла.
Passei tantas horas triste
Я провел столько часов в печали,
Que não devo lembrar esse dia
Что не хочу вспоминать об этом дне.
Mas de uma coisa podes ter certeza
Но в одном ты можешь быть уверена:
Que o teu lugar aqui na minha mesa
Твое место здесь, за моим столом,
Tua cadeira ainda está vazia
Твой стул все еще пуст.
Tu és a filha pródiga que volta
Ты блудная дочь, которая вернулась,
Procurando em minha porta
Ища у моего порога
O que o mundo não te deu
Того, что мир тебе не дал.
E faz de conta que sou teu paizinho
И ты делаешь вид, что я твой отец,
Que tanto tempo aqui ficou sozinho
Который так долго был здесь один,
A esperar por um carinho teu
Ждал твоей ласки.
Voltaste, estás bem, estou contente
Ты вернулась, ты в порядке, я рад.
Mas me encontraste muito diferente
Но ты нашла меня совсем другим.
Vou te falar de todo coração
Я скажу тебе от всего сердца:
Eu não te darei carinho nem afeto
Я не дам тебе ни ласки, ни нежности.
Mas pra te abrigar podes ocupar meu teto
Но чтобы укрыться, ты можешь занять мой дом,
Pra te alimentar, podes comer meu pão
Чтобы утолить голод, ты можешь есть мой хлеб.





Writer(s): Lupicinio Rodrigues, Alcides Goncalves


Attention! Feel free to leave feedback.