Noite Ilustrada - Mulata Assanhada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noite Ilustrada - Mulata Assanhada




Mulata Assanhada
Раскрепощенная мулатка
Ô, mulata assanhada
О, раскрепощенная мулатка,
Que passa com graça
Ты идешь с такой грацией,
Fazendo pirraça
Дразня меня,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Лишая меня покоя.
Ô, mulata assanhada
О, раскрепощенная мулатка,
Que passa com graça
Ты идешь с такой грацией,
Fazendo pirraça
Дразня меня,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Лишая меня покоя.
Ah! Mulata se eu pudesse
Ах! Мулатка, если бы я мог,
E se meu dinheiro desse
И если бы у меня были деньги,
Eu te dava sem pensar
Я бы отдал тебе, не задумываясь,
Esse céu, essa terra, este mar
Это небо, эту землю, это море.
E ela finge que não sabe
А она притворяется, что не знает,
Que tem feitiço no olhar
Что в ее взгляде колдовство.
Ô, mulata assanhada
О, раскрепощенная мулатка,
Que passa com graça
Ты идешь с такой грацией,
Fazendo pirraça
Дразня меня,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Лишая меня покоя.
Ô, mulata assanhada
О, раскрепощенная мулатка,
Que passa com graça
Ты идешь с такой грацией,
Fazendo pirraça
Дразня меня,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Лишая меня покоя.
Ai, meu Deus, que bom seria
Ах, Боже мой, как было бы хорошо,
Se voltasse a escravidão
Если бы рабство вернулось,
Eu prendia essa mulata
Я бы взял в плен эту мулатку
E prendia no meu coração
И заточил бы в своем сердце.
E depois a pretoria
И тогда претория
Resolvia aquestão
Решила бы этот вопрос.
Ah! Mulata se eu pudesse
Ах! Мулатка, если бы я мог,
E se meu dinheiro desse
И если бы у меня были деньги,
Eu te dava sem pensar
Я бы отдал тебе, не задумываясь,
Esse céu, essa terra, este mar
Это небо, эту землю, это море.
E ela finge que não sabe
А она притворяется, что не знает,
Que tem feitiço no olhar
Что в ее взгляде колдовство.
Ô, mulata assanhada
О, раскрепощенная мулатка,
Que passa com graça
Ты идешь с такой грацией,
Fazendo pirraça
Дразня меня,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Лишая меня покоя.
Ô, mulata assanhada
О, раскрепощенная мулатка,
Que passa com graça
Ты идешь с такой грацией,
Fazendo pirraça
Дразня меня,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Лишая меня покоя.
Ai, meu Deus, que bom seria
Ах, Боже мой, как было бы хорошо,
Se voltasse a escravidão
Если бы рабство вернулось,
Eu comprava essa mulata
Я бы купил эту мулатку
E prendia no meu coração
И заточил бы в своем сердце.
E depois a pretoria
И тогда претория
Resolvia aquestão
Решила бы этот вопрос.
E depois a pretoria
И тогда претория
Resolvia aquestão, neguinha
Решила бы этот вопрос, малышка.





Writer(s): Ataulpho Alves + Souza


Attention! Feel free to leave feedback.