Noize MC - 220 - translation of the lyrics into German

220 - Noize MCtranslation in German




220
220
Я верю, мы сможем её спасти
Ich glaube, wir können sie retten
Давай 220
Gib ihr 220
Пусть вылетят пробки на всех щитках
Lass die Sicherungen an allen Schalttafeln rausfliegen
И в вены вернётся пульс
Und in die Venen kehrt der Puls zurück
Я вижу, мы можем её спасти
Ich sehe, wir können sie retten
Не надо бояться
Hab keine Angst
Мы как раз вовремя, всё будет здорово
Wir sind genau zur richtigen Zeit, alles wird gut
Я клянусь
Ich schwöre es dir
Состояние крайне тяжёлое
Der Zustand ist äußerst kritisch
Синие губы, бледная кожа
Blaue Lippen, blasse Haut
И если прямо сейчас не помочь
Und wenn wir jetzt nicht sofort helfen
Не будет уже никакого "попозже"
Gibt es kein "später" mehr
Но случай не безнадёжен
Aber der Fall ist nicht hoffnungslos
И я знаю, мы сможем
Und ich weiß, wir schaffen das
Она у нас так щас подскочит
Sie wird gleich so hochspringen
Что обратно уже не уложишь
Dass du sie nicht mehr zurücklegen kannst
Искусственное дыхание
Künstliche Beatmung
Адреналиновые инъекции
Adrenalininjektionen
Впустую пока все старания
Bisher sind alle Bemühungen umsonst
С места никак не сдвинется сердце
Das Herz bewegt sich einfach nicht
Застряло грузовиком в шесть вечера
Steckt fest wie ein Lastwagen um sechs Uhr abends
В пробке на Волгоградке
Im Stau auf der Wolgograder Straße
И только марево красных огней
Und nur das Flimmern der roten Lichter
Подперев горизонт, прожигает сетчатку
Den Horizont stützend, brennt sich in die Netzhaut
Всё будет в порядке, пусть для кого-то мы дурачки
Alles wird gut, auch wenn uns manche für Narren halten
Что игнорируют факты, как свет её закатившиеся зрачки
Die Fakten ignorieren, wie das Licht ihrer verdrehten Augen
Но я скажу тебе, что по-настоящему глупость
Aber ich sage dir, was wirklich dumm ist
Счесть её трупом и сдаться, пульса так и не нащупав
Sie für tot zu halten und aufzugeben, ohne den Puls gefühlt zu haben
Я верю, мы сможем её спасти
Ich glaube, wir können sie retten
Давай 220
Gib ihr 220
Пусть вылетят пробки на всех щитках
Lass die Sicherungen an allen Schalttafeln rausfliegen
И в вены вернётся пульс
Und in die Venen kehrt der Puls zurück
Я вижу, мы можем её спасти
Ich sehe, wir können sie retten
Не надо бояться
Hab keine Angst
Мы как раз вовремя, всё будет здорово
Wir sind genau zur richtigen Zeit, alles wird gut
Я клянусь
Ich schwöre es dir
Такая вот смена с тобой сегодня у нас, доброе утро
So eine Schicht haben wir heute mit dir, guten Morgen
Порезы на крупных сосудах, бухло и таблетки в желудке
Schnitte an großen Gefäßen, Alkohol und Tabletten im Magen
На шее следы от верёвки, в лёгких куча жидкости мутной
Spuren von einem Seil am Hals, in den Lungen eine Menge trüber Flüssigkeit
Над ней издевались так долго и жутко, она была кроткой и чуткой
Sie wurde so lange und schrecklich gequält, sie war sanftmütig und einfühlsam
Терпения как у Христа - сто пять с половиной из ста
Geduld wie Christus - hundertfünfeinhalb von hundert
Но даже этого не хватило, и кто-то однажды устал
Aber selbst das hat nicht gereicht, und irgendjemand hat irgendwann aufgegeben
И если она сегодня умрёт - только мы виноваты
Und wenn sie heute stirbt, sind nur wir schuld
Никчёмные слабые люди, не по праву надевшие эти халаты
Nichtsnutzige, schwache Menschen, die zu Unrecht diese Kittel tragen
Поэтому - "но пасаран", матёрым не верь докторам
Deshalb - "no pasarán", glaub den erfahrenen Ärzten nicht
Не верь никому, кто не верит, они не секут нихера
Glaub niemandem, der nicht glaubt, sie verstehen überhaupt nichts
В клочья одежду, чтоб не загорелась от силы тока такой
Zerreiß die Kleidung, damit sie nicht durch die Stärke des Stroms Feuer fängt
Мы спасём её, нашу с тобой, большую любовь
Wir retten sie, unsere, gemeinsame, große Liebe
Я верю, мы сможем её спасти
Ich glaube, wir können sie retten
Давай 220
Gib ihr 220
Пусть вылетят пробки на всех щитках
Lass die Sicherungen an allen Schalttafeln rausfliegen
И в вены вернётся пульс
Und in die Venen kehrt der Puls zurück
Я вижу, мы можем её спасти
Ich sehe, wir können sie retten
Не надо бояться
Hab keine Angst
Мы как раз вовремя, всё будет здорово
Wir sind genau zur richtigen Zeit, alles wird gut
Я клянусь
Ich schwöre es dir
Я верю, мы сможем её спасти
Ich glaube, wir können sie retten
Давай 220
Gib ihr 220
Пусть вылетят пробки на всех щитках
Lass die Sicherungen an allen Schalttafeln rausfliegen
И в вены вернётся пульс
Und in die Venen kehrt der Puls zurück
Я вижу, мы можем её спасти
Ich sehe, wir können sie retten
Не надо бояться
Hab keine Angst
Мы как раз вовремя, всё будет здорово
Wir sind genau zur richtigen Zeit, alles wird gut
Я клянусь
Ich schwöre es dir






Attention! Feel free to leave feedback.