Мне
приснился
странный
сон:
электронный
Вавилон
Ich
hatte
einen
seltsamen
Traum:
ein
elektronisches
Babylon
Роботы
со
всех
сторон
окружили
Roboter
von
allen
Seiten
umzingelten
mich
Смог
и
полчища
машин,
у
небоскрёбов
нет
вершин
Smog
und
Horden
von
Maschinen,
die
Wolkenkratzer
haben
keine
Spitzen
В
небе
только
этажи
расположились
Am
Himmel
haben
sich
nur
Etagen
ausgebreitet
Антенны,
трубы,
провода,
с
экологией
беда
Antennen,
Rohre,
Drähte,
ein
ökologisches
Desaster
Будто
люди
никогда
тут
не
жили
Als
ob
hier
nie
Menschen
gelebt
hätten
Щурятся
глаза
от
ламп,
свет
неоновых
реклам
Die
Augen
kneifen
sich
vor
Lampenlicht,
das
Licht
der
Neonreklamen
В
мозг
закачивают
спам
в
нон-стоп
режиме
Pumpt
Spam
ins
Gehirn
im
Non-Stop-Modus
Роботы
не
умеют
удивляться
Roboter
können
sich
nicht
wundern
Не
смеются
и
не
видят
снов,
yeah
Sie
lachen
nicht
und
sehen
keine
Träume,
yeah
Программа
будет
выполняться
Das
Programm
wird
ausgeführt
От
и
до
и
без
всяких
"но"
Von
A
bis
Z
und
ohne
Wenn
und
Aber
Роботы
не
умеют
удивляться
Roboter
können
sich
nicht
wundern
Не
смеются
и
не
видят
снов,
yeah
Sie
lachen
nicht
und
sehen
keine
Träume,
yeah
Программа
будет
выполняться
Das
Programm
wird
ausgeführt
От
и
до
и
без
всяких
"но"
Von
A
bis
Z
und
ohne
Wenn
und
Aber
Я
с
гитарой
за
спиной,
от
огней
почти
слепой
Ich,
mit
einer
Gitarre
auf
dem
Rücken,
fast
blind
von
den
Lichtern
Вместе
с
шумною
толпой
шёл
куда-то
Ging
mit
der
lärmenden
Menge
irgendwohin
Гул
движков,
шарниров
скрип,
кто-то
на
ходу
искрит
Das
Brummen
der
Motoren,
das
Quietschen
der
Scharniere,
jemand
funkt
im
Gehen
Всё
жужжит,
будто
большой
трансформатор
Alles
summt,
wie
ein
großer
Transformator
Я
в
тарелке
не
в
своей,
мне
свалить
бы
поскорей
Ich
fühle
mich
fehl
am
Platz,
ich
sollte
lieber
schnell
verschwinden
Нервничаю
как
еврей
в
Эмиратах
Ich
bin
nervös
wie
ein
Jude
in
den
Emiraten
И
чтоб
с
катушек
не
слететь
в
этой
шумной
суете
Und
um
in
diesem
lauten
Getümmel
nicht
durchzudrehen
Я
чехол
открыл
и
начал
петь
эту
раггу
Öffnete
ich
meinen
Koffer
und
begann,
diesen
Ragga
zu
singen
Роботы
не
умеют
удивляться
Roboter
können
sich
nicht
wundern
Не
смеются
и
не
видят
снов,
yeah
Sie
lachen
nicht
und
sehen
keine
Träume,
yeah
Программа
будет
выполняться
Das
Programm
wird
ausgeführt
От
и
до
и
без
всяких
"но"
Von
A
bis
Z
und
ohne
Wenn
und
Aber
Роботы
не
умеют
удивляться
Roboter
können
sich
nicht
wundern
Не
смеются
и
не
видят
снов,
yeah
Sie
lachen
nicht
und
sehen
keine
Träume,
yeah
Программа
будет
выполняться
Das
Programm
wird
ausgeführt
От
и
до
и
без
всяких
"но"
Von
A
bis
Z
und
ohne
Wenn
und
Aber
На
фоне
общего
гула
вдруг
заревели
сирены
пронзительно
Vor
dem
Hintergrund
des
allgemeinen
Lärms
heulten
plötzlich
Sirenen
durchdringend
auf
Машины
белые
с
полосками
синими
внутри
без
водителей
Weiße
Autos
mit
blauen
Streifen,
ohne
Fahrer
darin
Притормозили
метрах
в
пяти
и
незамедлительно
Bremsten
etwa
fünf
Meter
entfernt
und
verwandelten
sich
unverzüglich
Словно
трансформеры,
превратились
в
порядка
блюстителей
Wie
Transformers,
in
Ordnungshüter
"Срочно
шуметь
прекратите!
Хватит
петь,
гитару
кладите!
"Hören
Sie
sofort
auf
zu
lärmen!
Hören
Sie
auf
zu
singen,
legen
Sie
die
Gitarre
hin!
Почему
не
на
работе?
Чем
вызван
сбой
в
основной
утилите?
Warum
sind
Sie
nicht
bei
der
Arbeit?
Was
hat
die
Störung
im
Hauptprogramm
verursacht?
Ошибка
в
программном
коде
или
примесями
в
электролите?
Ein
Fehler
im
Programmcode
oder
Verunreinigungen
im
Elektrolyt?
Пройдите
с
нами,
вам
необходим
ремонт
принудительный"
Kommen
Sie
mit
uns,
Sie
benötigen
eine
Zwangsreparatur"
Привезли
меня
в
ОПОП:
самый
главный
робокоп
Sie
brachten
mich
zur
Polizeistation:
Der
oberste
Robocop
Свой
хромированный
лоб
долго
хмурил
Runzelte
lange
seine
verchromte
Stirn
Ко
мне
кабель
подключил,
жёсткий
диск
мой
изучил
Schloss
ein
Kabel
an
mich
an,
untersuchte
meine
Festplatte
Кучу
там
понаходил
всякой
дури
Fand
dort
einen
Haufen
Unsinn
Клавиша
"Delete"
и
мышь
лишнему
сказали
"Кыш"
Die
"Delete"-Taste
und
die
Maus
sagten
dem
Überflüssigen
"Verschwinde"
Из
программ
остался
лишь
калькулятор
Von
den
Programmen
blieb
nur
der
Taschenrechner
übrig
Удивительно
смешно,
мне
проснуться
бы
давно
Es
ist
erstaunlich
komisch,
ich
sollte
längst
aufwachen
Но
мне
проснуться
не
дано
и
не
надо,
ведь
Aber
ich
kann
nicht
aufwachen,
und
das
muss
ich
auch
nicht,
denn
Роботы
не
умеют
удивляться
Roboter
können
sich
nicht
wundern
Не
смеются
и
не
видят
снов,
yeah
Sie
lachen
nicht
und
sehen
keine
Träume,
yeah
Программа
будет
выполняться
Das
Programm
wird
ausgeführt
От
и
до
и
без
всяких
"но"
Von
A
bis
Z
und
ohne
Wenn
und
Aber
Роботы
не
умеют
удивляться
Roboter
können
sich
nicht
wundern
Не
смеются
и
не
видят
снов,
yeah
Sie
lachen
nicht
und
sehen
keine
Träume,
yeah
Программа
будет
выполняться
Das
Programm
wird
ausgeführt
От
и
до
и
без
всяких
"но"
Von
A
bis
Z
und
ohne
Wenn
und
Aber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): иван алексеев
Attention! Feel free to leave feedback.