Noize MC - Двадцатые годы - translation of the lyrics into German

Двадцатые годы - Noize MCtranslation in German




Двадцатые годы
Zwanziger Jahre
Я залезу на стол в кабаке и
Ich steige auf den Tisch im Wirtshaus und
Почитаю оттуда стихи вам
Rezitiere euch von dort Gedichte
С надрывом
Mit durchdringendem Schmerz
Загрустят капитала лакеи
Die Lakai’n des Kapitals werden traurig
Поплачут над пивом
Weinen über ihren Bieren
Хмель и солод с солёным вкуснее
Hopfen und Malz schmeckt salziger besser
Слёзы в пене помехой не будут
Tränen im Schaum sind kein Hindernis
Так что я залезу на стол в кабаке и
Darum steige ich auf den Tisch im Wirtshaus und
С надрывом почитаю стихи вам оттуда
Rezitiere mit Schmerz euch Gedichte von dort
Я такой же, как вы, абсолютно
Ich bin genau wie ihr, absolut
Это слышно в каждом четверостишье
Hörbar in jedem Vierzeiler
И, обозначая наше сходство прилюдно
Und um öffentlich unsere Ähnlichkeit zu zeigen
Чтоб всем было видно, я лезу повыше
Damit alle sehen, steige ich höher
Словно солдат, что поднялся без каски на бруствер
Wie ein Soldat, der ohne Helm auf die Brüstung klettert
Ловя своим черепом выстрел
Fängt mit seinem Schädel den Schuss
Я так однажды достану до люстры
So greife ich eines Tages nach dem Kronleuchter
И над всем миром крещёным повисну
Und schwebe über der ganzen getauften Welt
И продолжатся двадцатые годы
Und die zwanziger Jahre werden weitergehen
Без мутящих воду
Ohne die Wassertrübenden
И чуждых народу
Und dem Volk fremden
Упаднических поэтов
Dekadenten Poeten
От лишних карт зачистят колоду
Von unnützen Karten wird das Deck gereinigt
Шестёрки-сексоты
Spitzel, Handlanger
В погонах идиоты
Idioten in Achselstücken
Дураки в эполетах
Trottel mit Epauletten
Сочтены дни Турбиных, и вместо изб лубяных
Die Tage der Turbins sind gezählt, statt Lehmhütten jetzt
Небоскрёбы да трубы: мы глядим на них из глубины
Wolkenkratzer und Schlote: Wir blicken aus der Tiefe zu ihnen auf
Словно рыбы на луну, и я пою для родного дна
Wie Fische zum Mond, und ich singe für den heimischen Grund
Свой романс под старину в духе Бориса Фомина
Mein Romanzen im alten Stil, im Geist von Boris Fomin
В Злых заметках главреда Правды я предстану посмертно франтом
In bösen Notizen des Prawda-Chefredakteurs erscheine ich posthum als Dandy
Алкашом без тени таланта, жалким внутренним эмигрантом
Ein Säufer ohne Talentspur, elender innerer Emigrant
Рифмующим пьяный бред, но одного не учтёт главред
Der berauschten Wahn reimt, doch eines übersieht der Chefredakteur
Того, что его Правдой подотрутся через сотню лет
Dass sich in hundert Jahren jedermann mit seiner Prawda den Hintern putzt
Подо мной пошатнётся стол полечу вниз головой:
Unter mir wankt der Tisch - stürze kopfüber hinab:
За штанину потянет кто-то, вовлекая в мордобой
Jemand zieht am Hosenbein, zieht mich in Prügelei
И трактирный половой вызовет городового
Und der Schankkellner ruft den Stadtpolizisten
Вот он, дар мой удалой; да, вот такая сила слова
Seht, mein kühnes Geschenk; ja, solche Kraft hat das Wort
Я завтра залезу снова, словно альпинист настырный
Morgen steige ich wieder, wie zäher Bergsteiger
Вам стихи под нос подсовывая спиртом нашатырным
Schieb euch Gedichte unter die Nase mit Salmiakgeist
Снова на башке бутылка, под ногами бруствер:
Wieder die Flasche am Kopf, unter Füßen die Brüstung:
Давай, вражеский снайпер, покажи своё искусство
Zeig dein Können, feindlicher Scharfschütze
И продолжатся двадцатые годы
Und die zwanziger Jahre werden weitergehen
Без мутящих воду
Ohne die Wassertrübenden
И чуждых народу
Und dem Volk fremden
Упаднических поэтов
Dekadenten Poeten
От лишних карт зачистят колоду
Von unnützen Karten wird das Deck gereinigt
Шестёрки-сексоты
Spitzel, Handlanger
В погонах идиоты
Idioten in Achselstücken
Дураки в эполетах
Trottel mit Epauletten






Attention! Feel free to leave feedback.