Lyrics and translation Noizy feat. Duda - Cunat thojn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
si
ngjom
kta
tjeret
cunat
thojn
jan
vari
karin
Нам
не
чета
эти
остальные,
парни
говорят,
они
висят
на
канатах
Sille
kan
dush
ta
testoj
veten
o
lali
Если
хотят,
пусть
попробуют
испытать
себя,
дорогуша
Ma
i
miri
nga
shqipnia
ktu
yeah
nga
kosova
to
Лучший
из
Албании
здесь,
да,
и
из
Косово
тоже
Ligjin
e
bojm
na
per
kta
tjert
me
zbatu.
Мы
устанавливаем
закон
для
этих
остальных,
чтобы
они
подчинялись.
Na
si
ngjojm
kta
tjeret
se
kta
krejt
jan
vari
karin
Нам
не
чета
эти
остальные,
потому
что
все
они
висят
на
канатах
T'njejtin
stil
tnjejtin
flow
kta
per
mu
jan
boring
Тот
же
стиль,
тот
же
флоу,
они
для
меня
скучные
Ju
nuk
keni
bot
bota
juj
osht
sa
1 top
У
вас
нет
мира,
ваш
мир
размером
с
один
мяч
Un
kom
lind
per
ket
pun
nuk
e
kom
botonin
stop
Я
родился
для
этого
дела,
у
меня
нет
кнопки
"стоп"
Por
e
kom
1 mikrocip
te
instalum
nkry
apostafat
per
rrep
Но
у
меня
есть
микрочип,
установленный
в
голове,
апострофы
для
рэпа
Kush
do
1 tek
e
tek
Кто
хочет
один
на
один
Si
dush
merri
shum
vet
Как
хочешь,
бери
много
людей
Kur
dush
edhe
merr
kon
dush
Когда
хочешь,
и
бери
кого
хочешь
Me
miliona
vite
jam
para
jush
Я
на
миллионы
лет
впереди
вас
Jam
anormal
kur
bohet
fjal
per
rrep
a
per
hip-hop
Я
ненормальный,
когда
дело
доходит
до
рэпа
или
хип-хопа
Ju
po
folni
per
sukses
un
suksesin
e
kom
lodh
ju
nuk
kenu
stil
moth
fucka
skeni
swagga
Вы
говорите
об
успехе,
я
уже
устал
от
успеха,
у
вас
нет
стиля,
черт
возьми,
нет
харизмы
Ju
skeni
ide,
i
perkisni
kohve
t'lashta
У
вас
нет
идей,
вы
принадлежите
старым
временам
Nese
pysni
shokt
e
mi
se
cfar
menojn
per
ju
Если
спросить
моих
друзей,
что
они
думают
о
вас
Krejt
thojn
jan
vari
karin
ju
data
ju
ka
shkatru
Все
скажут,
что
вы
висите
на
канатах,
дата
вас
уничтожила
Shum
thjesht
tu
qesh
na
krejt
e
knojm
...
Очень
просто,
мы
все
знаем,
смеёмся
над
вами...
Na
si
ngjom
kta
tjeret
cunat
thojn
jan
vari
karin
Нам
не
чета
эти
остальные,
парни
говорят,
они
висят
на
канатах
Sille
kan
dush
ta
testoj
veten
o
lali
Если
хотят,
пусть
попробуют
испытать
себя,
дорогуша
Ma
i
miri
nga
shqipnia
ktu
yeah
nga
kosova
to
Лучший
из
Албании
здесь,
да,
и
из
Косово
тоже
Ligjin
e
bojm
na
per
kta
tjert
me
zbatu.
Мы
устанавливаем
закон
для
этих
остальных,
чтобы
они
подчинялись.
Ju
munohni
me
bo
rrep
po
dukni
sikur
lepra
Вы
пытаетесь
читать
рэп,
но
выглядите
как
прокаженные
Ju
rreni
n'letra
kurgjo
s'keni
vepra
Вы
врете
в
текстах,
у
вас
нет
дел
Ju
skeni
koqe
mbahni
n'krah
tjeter
kujna
У
вас
нет
яиц,
вы
держите
за
руку
другую
бабу
Na
jena
te
pakapshem
ne
lojen
qe
lujna
Мы
неуловимы
в
игре,
в
которую
играем
Ti
krejt
ata
qe
i
ki
mu
nuk
ma
tremin
synin
Все
те,
кто
у
тебя
есть,
мне
не
застилают
глаза
Ti
kendo
per
flak
un
live
ja
coj
tymin
Ты
поешь
о
пламени,
я
вживую
несу
свой
дым
Ti
knon
per
pluma
neper
ta
une
kaloj
Ты
поешь
о
перьях,
я
прохожу
сквозь
них
Ti
flet
per
shok
un
me
shok
jetoj
Ты
говоришь
о
друзьях,
я
живу
с
друзьями
Me
njerz
ma
t'fort
ne
vene
ma
t'mira
С
самыми
сильными
людьми
в
лучших
местах
Tu
i
sill
krejt
punt
te
lehta
e
te
shtira
Делая
все
дела
легкими
и
сложными
Na
durt
me
gjak
kurse
ti
tu
bo
pica
У
нас
руки
в
крови,
а
ты
делаешь
пиццу
Na
kallxojm
te
verteta
kurse
ju
kallxoni
vica
Мы
говорим
правду,
а
вы
рассказываете
сказки
Ngoj
shokt
ca
thojn
GG-in
e
OTR-in
Слышу,
как
друзья
говорят
о
GG
и
OTR
Duda:
si
ju
thojn
ktynee
mo
vlla?
Duda:
как
их
называют,
брат?
Noizy:
cuna
vari
karin
Noizy:
висящие
парни
Duda:
ca
don
ai
mo
vlla?
Duda:
чего
он
хочет,
брат?
Noizy:
me
dal
i
pari
Noizy:
быть
первым
Duda:
ikni
o
bythqima
Duda:
уходите,
задницы
Noizy:
jeni
cuna
vari
karin.
Noizy:
вы,
висящие
парни.
Na
si
ngjom
kta
tjeret
cunat
thojn
jan
vari
karin
Нам
не
чета
эти
остальные,
парни
говорят,
они
висят
на
канатах
Sille
kan
dush
ta
testoj
veten
o
lali
Если
хотят,
пусть
попробуют
испытать
себя,
дорогуша
Ma
i
miri
nga
shqipnia
ktu
yeah
nga
kosova
to
Лучший
из
Албании
здесь,
да,
и
из
Косово
тоже
Ligjin
e
bojm
na
per
kta
tjert
me
zbatu.
Мы
устанавливаем
закон
для
этих
остальных,
чтобы
они
подчинялись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ardijan Luboja, Rigels Rajku, Burim Osmani
Attention! Feel free to leave feedback.