Noizy feat. Overlord & Niil B - Talenti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noizy feat. Overlord & Niil B - Talenti




Talenti
Таланты
Zoti m'fali jeten
Бог дал мне жизнь,
M'fali dhe talentin
Дал мне и талант.
Familja m'dha dashnine, perkrahjen dhe vullnetin
Семья дала мне любовь, поддержку и волю.
Shoket m'dhane guximin dhe besimin mrena vetit
Друзья дали мне смелость и веру в себя.
Inatcit nuk i zhgenjeva kane arsye per urrejtje
Ненавистники не разочарованы, у них есть повод для ненависти.
M'shih n'sy
Посмотри мне в глаза.
Tash kqyre veten
Теперь посмотри на себя.
A jam un ai imazhi qe ti ke endrru tan jeten
Являюсь ли я тем образом, который ты мечтала всю свою жизнь?
Fjalt e mia i perkasin vec t'vertetes
Мои слова принадлежат только правде.
Fjalt e tua i perkasin genjeshtres
Твои слова принадлежат лжи.
Jam rrit n'rrug, tu ju lut zotit
Я вырос на улице, молясь Богу.
Ama mu glockin homie, ti sillna globit
Но мне, приятель, глока, тебе весь мир.
Se, nuk del pengese qe mun me nal rrugen tem
Ведь нет преград, которые могли бы остановить мой путь.
Ecim pa problem, un me shokin tem
Идем без проблем, я и мой друг.
Jeta ka sfida, vullneti m'shtyn perpara
Жизнь полна испытаний, воля толкает меня вперед.
Do njerez i mendova ndryshe m'dulen lara-lara
Некоторых людей я представлял себе иначе, они оказались пустышками.
Ngjyrat ndrrojne, ftyrat qe s'na dojn shkojn
Цвета меняются, лица, которые нас не любят, уходят.
Po ka hala pi tyne qe dashnine me zemer e mbrojne
Но есть еще те, кто бережет любовь своим сердцем.
Per neser, kurre s'ka me vdek shpresa
Надежда никогда не умрет для завтрашнего дня.
Vec nese mire jena, tjerat rend i presim na
Только если мы в порядке, остальное для нас неважно.
Yes na, tu e lujt real prej fillimit
Да, мы играем по-настоящему с самого начала.
Mendjen sukses, asnje frike prej deshtimit
Мысли об успехе, никакого страха перед неудачей.
Hajd, se une e di qysh ja kam qit rrethin
Давай, я знаю, как я все устроил.
Fjalet e mia tprekin, po edhe ta hekin mllefin
Мои слова задевают, но и снимают злобу.
Per vetin, e per njerzit qe na rrethojne
За себя и за людей, которые нас окружают.
Na fjalt i mbajme, e tjert le tbojn cka tdojn
Мы держим свое слово, а другие пусть говорят, что хотят.
Zoti m'fali jeten
Бог дал мне жизнь,
M'fali dhe talentin
Дал мне и талант.
Familja m'dha dashnine, perkrahjen dhe vullnetin
Семья дала мне любовь, поддержку и волю.
Shoket m'dhane guximin dhe besimin mrena vetit
Друзья дали мне смелость и веру в себя.
Inatcit nuk i zhgenjeva kane arsye per urrejtje
Ненавистники не разочарованы, у них есть повод для ненависти.
M'shih n'sy
Посмотри мне в глаза.
Tash kqyre veten
Теперь посмотри на себя.
A jam un ai imazhi qe ti ke endrru tan jeten
Являюсь ли я тем образом, который ты мечтала всю свою жизнь?
Fjalt e mia i perkasin vec t'vertetes
Мои слова принадлежат только правде.
Fjalt e tua i perkasin genjeshtres
Твои слова принадлежат лжи.
Jom rrit nrruge, dite e nate nrruge
Я вырос на улице, дни и ночи на улице,
Te shenja stopit ku kojshija shitke droge
У знака «Стоп», где торговали наркотиками.
Po ambicje mdhane endrrat e mia
Но мои мечты дали мне амбиции.
Force mdha familja, perkrahje shoqnia
Силу дала семья, поддержку друзья.
Yea, jom i unt per sukses
Да, я жажду успеха.
Eci drejt qellimit tem, yo deri sa tvdes
Иду к своей цели, пока не умру.
E cdo hap i jem ta shton inatin
И каждый мой шаг усиливает твою злобу.
Koha nuk kthehet, ti badihava e kthen sahatin
Время не вернуть, ты зря поворачиваешь часы назад.
O milioner, shpirti nuk blehet
О, миллионер, душу не купишь.
E dojna me shpirt ket muzik, kjo vrehet
Мы делаем эту музыку с душой, это заметно.
E bojm ket shit per familje, ti per fame
Мы делаем это для семьи, ты для славы.
Ty ta kthejne shpinen e per mu cohen nkom
Тебе повернутся спиной, а за меня встанут.
Respekt jap per ata qe nzemer mbajne
Уважение тем, кто хранит в сердце.
Plumat e juve cojn pluhur, sun mvrajne
Ваши перья поднимают пыль, мне не больно.
Dashnia nones, marr fryme hatri saj
Любовь матери, дышу ради нее.
Une nuk tshaj sjom zot, mekatet sun ti laj
Я не бог, не могу отпустить грехи.
Mekatet sun ti laj
Не могу отпустить грехи.
Zoti m'fali jeten
Бог дал мне жизнь,
M'fali dhe talentin
Дал мне и талант.
Familja m'dha dashnine, perkrahjen dhe vullnetin
Семья дала мне любовь, поддержку и волю.
Shoket m'dhane guximin dhe besimin mrena vetit
Друзья дали мне смелость и веру в себя.
Inatcit nuk i zhgenjeva kane arsye per urrejtje
Ненавистники не разочарованы, у них есть повод для ненависти.
M'shih n'sy
Посмотри мне в глаза.
Tash kqyre veten
Теперь посмотри на себя.
A jam un ai imazhi qe ti ke endrru tan jeten
Являюсь ли я тем образом, который ты мечтала всю свою жизнь?
Fjalt e mia i perkasin vec t'vertetes
Мои слова принадлежат только правде.
Fjalt e tua i perkasin genjeshtres
Твои слова принадлежат лжи.






Attention! Feel free to leave feedback.