Lyrics and translation Noizy feat. Overlord & Niil B - Talenti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zoti
m'fali
jeten
Бог
дал
мне
жизнь,
M'fali
dhe
talentin
Дал
мне
и
талант.
Familja
m'dha
dashnine,
perkrahjen
dhe
vullnetin
Семья
дала
мне
любовь,
поддержку
и
волю.
Shoket
m'dhane
guximin
dhe
besimin
mrena
vetit
Друзья
дали
мне
смелость
и
веру
в
себя.
Inatcit
nuk
i
zhgenjeva
kane
arsye
per
urrejtje
Ненавистники
не
разочарованы,
у
них
есть
повод
для
ненависти.
M'shih
n'sy
Посмотри
мне
в
глаза.
Tash
kqyre
veten
Теперь
посмотри
на
себя.
A
jam
un
ai
imazhi
qe
ti
ke
endrru
tan
jeten
Являюсь
ли
я
тем
образом,
который
ты
мечтала
всю
свою
жизнь?
Fjalt
e
mia
i
perkasin
vec
t'vertetes
Мои
слова
принадлежат
только
правде.
Fjalt
e
tua
i
perkasin
genjeshtres
Твои
слова
принадлежат
лжи.
Jam
rrit
n'rrug,
tu
ju
lut
zotit
Я
вырос
на
улице,
молясь
Богу.
Ama
mu
glockin
homie,
ti
sillna
globit
Но
мне,
приятель,
глока,
тебе
— весь
мир.
Se,
nuk
del
pengese
qe
mun
me
nal
rrugen
tem
Ведь
нет
преград,
которые
могли
бы
остановить
мой
путь.
Ecim
pa
problem,
un
me
shokin
tem
Идем
без
проблем,
я
и
мой
друг.
Jeta
ka
sfida,
vullneti
m'shtyn
perpara
Жизнь
полна
испытаний,
воля
толкает
меня
вперед.
Do
njerez
i
mendova
ndryshe
m'dulen
lara-lara
Некоторых
людей
я
представлял
себе
иначе,
они
оказались
пустышками.
Ngjyrat
ndrrojne,
ftyrat
qe
s'na
dojn
shkojn
Цвета
меняются,
лица,
которые
нас
не
любят,
уходят.
Po
ka
hala
pi
tyne
qe
dashnine
me
zemer
e
mbrojne
Но
есть
еще
те,
кто
бережет
любовь
своим
сердцем.
Per
neser,
kurre
s'ka
me
vdek
shpresa
Надежда
никогда
не
умрет
для
завтрашнего
дня.
Vec
nese
mire
jena,
tjerat
rend
i
presim
na
Только
если
мы
в
порядке,
остальное
для
нас
неважно.
Yes
na,
tu
e
lujt
real
prej
fillimit
Да,
мы
играем
по-настоящему
с
самого
начала.
Mendjen
sukses,
asnje
frike
prej
deshtimit
Мысли
об
успехе,
никакого
страха
перед
неудачей.
Hajd,
se
une
e
di
qysh
ja
kam
qit
rrethin
Давай,
я
знаю,
как
я
все
устроил.
Fjalet
e
mia
tprekin,
po
edhe
ta
hekin
mllefin
Мои
слова
задевают,
но
и
снимают
злобу.
Per
vetin,
e
per
njerzit
qe
na
rrethojne
За
себя
и
за
людей,
которые
нас
окружают.
Na
fjalt
i
mbajme,
e
tjert
le
tbojn
cka
tdojn
Мы
держим
свое
слово,
а
другие
пусть
говорят,
что
хотят.
Zoti
m'fali
jeten
Бог
дал
мне
жизнь,
M'fali
dhe
talentin
Дал
мне
и
талант.
Familja
m'dha
dashnine,
perkrahjen
dhe
vullnetin
Семья
дала
мне
любовь,
поддержку
и
волю.
Shoket
m'dhane
guximin
dhe
besimin
mrena
vetit
Друзья
дали
мне
смелость
и
веру
в
себя.
Inatcit
nuk
i
zhgenjeva
kane
arsye
per
urrejtje
Ненавистники
не
разочарованы,
у
них
есть
повод
для
ненависти.
M'shih
n'sy
Посмотри
мне
в
глаза.
Tash
kqyre
veten
Теперь
посмотри
на
себя.
A
jam
un
ai
imazhi
qe
ti
ke
endrru
tan
jeten
Являюсь
ли
я
тем
образом,
который
ты
мечтала
всю
свою
жизнь?
Fjalt
e
mia
i
perkasin
vec
t'vertetes
Мои
слова
принадлежат
только
правде.
Fjalt
e
tua
i
perkasin
genjeshtres
Твои
слова
принадлежат
лжи.
Jom
rrit
nrruge,
dite
e
nate
nrruge
Я
вырос
на
улице,
дни
и
ночи
на
улице,
Te
shenja
stopit
ku
kojshija
shitke
droge
У
знака
«Стоп»,
где
торговали
наркотиками.
Po
ambicje
mdhane
endrrat
e
mia
Но
мои
мечты
дали
мне
амбиции.
Force
mdha
familja,
perkrahje
shoqnia
Силу
дала
семья,
поддержку
— друзья.
Yea,
jom
i
unt
per
sukses
Да,
я
жажду
успеха.
Eci
drejt
qellimit
tem,
yo
deri
sa
tvdes
Иду
к
своей
цели,
пока
не
умру.
E
cdo
hap
i
jem
ta
shton
inatin
И
каждый
мой
шаг
усиливает
твою
злобу.
Koha
nuk
kthehet,
ti
badihava
e
kthen
sahatin
Время
не
вернуть,
ты
зря
поворачиваешь
часы
назад.
O
milioner,
shpirti
nuk
blehet
О,
миллионер,
душу
не
купишь.
E
dojna
me
shpirt
ket
muzik,
kjo
vrehet
Мы
делаем
эту
музыку
с
душой,
это
заметно.
E
bojm
ket
shit
per
familje,
ti
per
fame
Мы
делаем
это
для
семьи,
ты
— для
славы.
Ty
ta
kthejne
shpinen
e
per
mu
cohen
nkom
Тебе
повернутся
спиной,
а
за
меня
встанут.
Respekt
jap
per
ata
qe
nzemer
mbajne
Уважение
тем,
кто
хранит
в
сердце.
Plumat
e
juve
cojn
pluhur,
sun
mvrajne
Ваши
перья
поднимают
пыль,
мне
не
больно.
Dashnia
nones,
marr
fryme
hatri
saj
Любовь
матери,
дышу
ради
нее.
Une
nuk
tshaj
sjom
zot,
mekatet
sun
ti
laj
Я
не
бог,
не
могу
отпустить
грехи.
Mekatet
sun
ti
laj
Не
могу
отпустить
грехи.
Zoti
m'fali
jeten
Бог
дал
мне
жизнь,
M'fali
dhe
talentin
Дал
мне
и
талант.
Familja
m'dha
dashnine,
perkrahjen
dhe
vullnetin
Семья
дала
мне
любовь,
поддержку
и
волю.
Shoket
m'dhane
guximin
dhe
besimin
mrena
vetit
Друзья
дали
мне
смелость
и
веру
в
себя.
Inatcit
nuk
i
zhgenjeva
kane
arsye
per
urrejtje
Ненавистники
не
разочарованы,
у
них
есть
повод
для
ненависти.
M'shih
n'sy
Посмотри
мне
в
глаза.
Tash
kqyre
veten
Теперь
посмотри
на
себя.
A
jam
un
ai
imazhi
qe
ti
ke
endrru
tan
jeten
Являюсь
ли
я
тем
образом,
который
ты
мечтала
всю
свою
жизнь?
Fjalt
e
mia
i
perkasin
vec
t'vertetes
Мои
слова
принадлежат
только
правде.
Fjalt
e
tua
i
perkasin
genjeshtres
Твои
слова
принадлежат
лжи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.