Lyrics and translation Noizy - 1 Shans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
te
ka
premtu,
ndoshta
dhe
te
ka
shfrytzu
Он
тебе
обещал,
возможно,
и
использовал
тебя.
Ndersa
une
veq
po
du
me
t'pa,
nese
ai
te
ka
msu,
veq
me
qajt
e
me
vajtu
une
te
kunderten
du
me
bo
А
я
просто
хочу
увидеть
тебя.
Если
он
тебя
научил
только
плакать
и
горевать,
я
хочу
сделать
наоборот.
M'jep
veq
nje
shans
te
tregoj,
se
nuk
jam
si
gjith
tjert,
jo,
jo
Дай
мне
всего
один
шанс
показать,
что
я
не
такой,
как
все
остальные,
нет,
нет.
Vetem
nje
shans
ta
ndryshoj,
ta
ndryshoj
gjith
jeten
tende
Всего
один
шанс,
чтобы
изменить,
изменить
всю
твою
жизнь.
Nuk
kerkoj
me
shum
vetem
ty
po
du
me
t'pa
kisha
humb
n'syt
e
ty
edhe
si'sha
kthy
mo
Мне
не
нужно
большего,
я
просто
хочу
видеть
тебя.
Я
потерялся
в
твоих
глазах
и
словно
больше
не
вернулся.
Vec
ma
jep
nje
shans
do
ta
kthej
ne
mrekulli,
si
princhesh
qe
je
ty
te
duhet
nje
mrebri
Просто
дай
мне
один
шанс,
я
превращу
его
в
чудо.
Ты
как
принцесса,
тебе
нужен
герой.
Do
ta
ndryshoj
jeten
si
per
ty
dhe
per
veti,
nesa
na
2 jemi
nje
i
perballim
krejt
problemet
Я
изменю
жизнь
и
для
тебя,
и
для
себя.
Если
мы
вдвоём,
мы
справимся
со
всеми
проблемами.
Ki
besim
n'mu,
ki-ki
besim
n'mu
une
kam
besim
n'ty,
une
kam
besim
n'ty
Верь
в
меня,
верь-верь
в
меня.
Я
верю
в
тебя,
я
верю
в
тебя.
Une
sk'am
ardh
per
lojna
as
me
thon
se
jam
i
fort,
dhe
s'kam
ardh
per
met
rrejt
me
ta
mbush
menjen
plot
Я
пришел
не
играть
и
не
говорить,
какой
я
сильный,
и
не
пришел
лгать,
чтобы
забить
тебе
голову.
Sinqerisht
nuk
kam
koh
me
u
marr
me
sene
te
tilla
Честно
говоря,
у
меня
нет
времени
заниматься
такими
вещами.
I'm
a
man,
not
a
boy,
I'm
business
i
need
ya
Я
мужчина,
а
не
мальчик,
я
занятой
человек,
ты
нужна
мне.
Kurr
nuk
te
zhvlersoj
dhe
kerkun
nuk
t'lo
me
njonin
kurr
s'do
jesh
e
tepert
biles
kur
je
kon
ma
para
Я
никогда
не
буду
тебя
недооценивать
и
никогда
не
буду
играть
с
твоими
чувствами.
Ты
никогда
не
будешь
лишней,
даже
когда
будешь
моей.
God
i
love
your
smile
Боже,
мне
нравится
твоя
улыбка.
Si
hutaq
t'kisha
pa
like
oh
my
god
wow
Как
только
я
тебя
увидел,
подумал:
"Боже
мой,
вау!".
Ai
te
ka
premtu,
ndoshta
dhe
te
ka
shfrytzu
Он
тебе
обещал,
возможно,
и
использовал
тебя.
Ndersa
une
veq
po
du
me
t'pa
А
я
просто
хочу
увидеть
тебя.
Nese
ai
te
ka
msu
Если
он
тебя
научил
Veq
me
qajt
e
me
vajtu,
une
te
kunderten
do
me
bo
Только
плакать
и
горевать,
я
хочу
сделать
наоборот.
M'jep
veq
nje
shans
te
trgoj,
se
nuk
jam
si
gjith
te
tjert,
jo-jo
Дай
мне
всего
один
шанс
показать,
что
я
не
такой,
как
все
остальные,
нет-нет.
Vetem
nje
shans
ta
ndryshoj,
ta
ndryshoj
gjith
jeten
tende
Всего
один
шанс,
чтобы
изменить,
изменить
всю
твою
жизнь.
Mezi
pres
qe
t'jena
bashk,
edhe
t'ecim
mes
qytet
Не
могу
дождаться,
когда
мы
будем
вместе
и
будем
гулять
по
городу.
Me
kapuqa
n'kry
se
ti
e
din,
qa
bon
mileti
В
капюшонах,
потому
что
ты
знаешь,
что
делают
люди.
Kane
1 milion
tregime,
dhe
pse
ni
sekond
kan
pa,
xhelozia
dhe
suksesi
jem,
shif
qa
ju
ka
bo
У
них
миллион
историй,
хотя
они
видели
лишь
секунду.
Зависть
и
мой
успех,
смотри,
что
он
с
ними
сделал.
Veja
gishtin
qfardo
gjeje,
msheli
syt
qe
ku
osht,
vetem
m'thuaj
nje
vend
bote
Ткни
пальцем
в
любую
точку,
закрой
глаза
и
просто
назови
мне
любое
место
в
мире.
Msheli
syt
dhe
qe
ku
asht
Закрой
глаза
и
скажи,
где
это.
Un
per
ty
do
te
boj
gjithqka,
ti
per
mu
do
t'jesh
gjithqka
Я
для
тебя
сделаю
всё,
ты
для
меня
будешь
всем.
Kam
plane
pafund
per
jeten
ne
pergjithesi
У
меня
бесконечные
планы
на
жизнь
в
целом.
Veq
zoti
na
dhaft
shneten
se
krejt
kena
mi
i
mrri
Пусть
Бог
даст
нам
здоровье,
а
всего
остального
мы
добьемся.
Du
qe
t'jesh
qdo
sekond
ne
qdo
hap
ngjit
me
mu
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
каждую
секунду,
на
каждом
шагу.
Nese
n'jet
dikun
rrezohem
e
do
t'jesh
hala
me
mu
Если
я
где-то
упаду
в
жизни,
ты
будешь
всё
ещё
со
мной.
Se
jeta
ka
pengesa
ka
drita
dhe
vende
te
errta
Потому
что
в
жизни
есть
препятствия,
есть
светлые
и
темные
места.
Nese
ne
luftojm
bashk,
gjithqka
do
t'jen
te
lehta
Если
мы
будем
бороться
вместе,
всё
будет
легко.
Jeten
nuk
e
du
perfekt
po
shum
do
ti
afrohem,
nese
ti
do
jesh
me
mu
perfekti
shum
do
ti
laroghem
Я
не
хочу
идеальной
жизни,
но
очень
хочу
к
ней
приблизиться.
Если
ты
будешь
со
мной,
я
буду
очень
далек
от
совершенства.
Ai
te
ka
premtu,
ndoshta
dhe
te
ka
shfrytzu
Он
тебе
обещал,
возможно,
и
использовал
тебя.
Ndersa
une
veq
po
du
me
t'pa
А
я
просто
хочу
увидеть
тебя.
Nese
ai
te
ka
msu
Если
он
тебя
научил
Veq
me
qajt
e
me
vajtu,
une
te
kunderten
do
me
bo
Только
плакать
и
горевать,
я
хочу
сделать
наоборот.
M'jep
veq
nje
shans
te
trgoj,
se
nuk
jam
si
gjith
te
tjert,
jo-jo
Дай
мне
всего
один
шанс
показать,
что
я
не
такой,
как
все
остальные,
нет-нет.
Vetem
nje
shans
ta
ndryshoj,
ta
ndryshoj
gjith
jeten
tende
Всего
один
шанс,
чтобы
изменить,
изменить
всю
твою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rigels Rajku, Ardijan Luboja
Attention! Feel free to leave feedback.