Noizy - Cunat e nates - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noizy - Cunat e nates




Na nuk pysim per kerkon,
Мы не спрашиваем.,
As nuk dum me dit per shtet,
Нам больше не нужны дни в деревне.,
Ecim vec me rregullat tona,
Мы идем только по своим правилам.
OTR kshu kena mbet,
ОТР Итак мы остались,
Prej fillimit kur u hap,
Сброс при открытии,
Shperthym krejt do ku do,
Мы испортили все, что он хотел.,
Ja dham besen njoni tjetrit njo per kejt e krejt per njo,
Мы доверяли друг другу, один-Кейт, а все - другому.,
Na jena cunat e nates me ne ska llafe,
Мы-мальчики, которые ночуют с нами, никаких разговоров.,
Kapucat n'kry krejt me patllake,
Я не знаю.,
Heke oren dhe varsen prej qafe,
Сними часы и ожерелье.,
Qiti tan paret mi jep si dhurat ti je,
Отдай мне свои деньги в подарок.,
Biznes man une jom biznes boy,
Я бизнесмен, я бизнесмен.,
Ti ki karta banke, per to kom nevoj,
У тебя есть банковские карты, они мне нужны.,
Like ohhh, hajde lujm 1 loj,
Например, о-О-О, давай сыграем в 1 игру.
Nese pergjigjesh sakt une prap fitoj,
Если ты ответишь правильно, я все равно выиграю.,
Like nah, ktu nuk ka shpetim,
Как будто нет, спасения нет.
Bojm gjithcka per mbi-jetim,
Мы делаем все по-сиротски.,
Dhe nese ti ngul kom, se kam gabim,
И если ты настаиваешь, я не ошибаюсь.,
I them mfal por kush t'pyti per shpjegim,
Я говорю, что мне очень жаль, но кто просил
Like bitch keep moving mos bo si kurvat,
У тебя объяснений?
Pranoje ket fat dhe merre si burrat,
Прими эту судьбу и прими ее как мужчина.
Se sot su kon, nata jote,
Что сегодня СУ кон, твоя ночь,
Noshta dhe mu m'ndodh si zotrrote,
Может быть, это даже случается со мной как с мастером.,
Na nuk pysim per kerkon,
Мы не спрашиваем.,
As nuk dum me dit per shtet,
Нам больше не нужны дни в деревне.,
Ecim vec me rregullat tona,
Мы идем только по своим правилам.
OTR kshu kena mbet,
ОТР Итак мы остались,
Prej fillimit kur u hap,
Сброс при открытии,
Shperthym krejt do ku do,
Мы испортили все, что он хотел.,
Ja dham besen njoni tjetrit njo per kejt e krejt per njo,
Мы доверяли друг другу, один-Кейт, а все - другому.,
Kjo bot esht e eger e mush me bisha,
Этот мир Дик и полон зверей,
Ty tra fati me pa kto bisha,
Тебе повезло с этими зверями.,
Ecim me kapuca, patllake e xhingsa,
Мы ходим в капюшонах, пальто и безделушках.,
Karin po mendon se je tu shku me kmisha,
Карин думает, что ты облажался со своей рубашкой.,
Ti je zotni po un jam zot shpie,
Ты Бог, да, Я Бог.,
Ti je n'rrug teme ktu nuk ke hije,
Ты в теме, тени нет.
Tash pagu taksat fije per fije,
Теперь плати налог за прядь,
Se ti jeton shnosh un po vdes prej urie,
Что ты живешь в шноше, я умираю с голоду.
Na, na jena t'rritem n'rrug,
"Наши пути хорошо ориентированы".,
Dim githcka po nuk dim mu tut,
Мы знаем все, но ни хрена не знаем.,
Kshuqe mos u lodh kot se nuk t'foli but,
Так что не беспокойся, я не говорю тебе,
Se jeta e shtir na ka kthy si ujk,
Что фальшивая жизнь превратила нас в Волков.
Rrim tan bashk krejt si kupet,
Мы держимся вместе, как чаши,
Dhe asnjoni nuk dahet, asnjo prej ne,
И ни один из нас не будет разведен.
Kshu qe mos hy n'mes turmes se zdin cka t'gje,
Так что не стой в толпе и не указывай им, что делать.,
Knej ka ne, nuk ka vend mu stre,
Кней поймал нас, нам негде остановиться.,
Na nuk pysim per kerkon,
Мы не спрашиваем.,
As nuk dum me dit per shtet,
Нам больше не нужны дни в деревне.,
Ecim vec me rregullat tona,
Мы идем только по своим правилам.
OTR kshu kena mbet,
ОТР Итак мы остались,
Prej fillimit kur u hap,
Сброс при открытии,
Shperthym krejt do ku do,
Мы испортили все, что он хотел.,
Ja dham besen njoni tjetrit njo per kejt e krejt per njo,
Мы доверяли друг другу, один-Кейт, а все - другому.,
Jeni krejt anonim nese s'je i ksaj lagje,
Ты абсолютно анонимен, если ты не в этом районе.,
As nuk dum me dit se per kun je ardhje,
Я даже не знаю, откуда ты.,
Ort e vona t'shtin telashe,
Поздние часы - это неприятности.,
Jena cunat e nates me ne ska llafe,
Это мальчики ночуют с нами, никаких разговоров.,
Durt me doreza ska shenja gishtash,
Кулак дерт никаких отпечатков пальцев,
Hekri i ftoht ban shkendi me blica,
Железный холод бан блиц-рок,
Marrim dhe gzhojat mos t'ket shenja gishtash,
Мы берем гильзы, никаких отпечатков пальцев.,
Thuj vetes tung bitch hasta la vista, hasta la vista.
Скажи Привет, сука, хаста ла виста, хаста ла виста.
OTR 4 life...
ОТР 4 жизнь...






Attention! Feel free to leave feedback.