Lyrics and translation Noizy - Sikur T'puthi Qielli Token
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sikur T'puthi Qielli Token
Как Если Бы Небо Поцеловало Землю
HaleLuja...
Hey
o
Shadow...
Аллилуйя...
Эй,
Шэдоу...
Thank
You
God
Спасибо,
Боже
Hajde
kallxom
se
qysh
o
puna
kshtu
Ну-ка
расскажи,
как
дела
обстоят
Everything
i
do
For
reason
Right
Всё,
что
я
делаю,
имеет
причину,
верно?
There's
a
reason
why
I
go
Fucking
Crazy
man
Есть
причина,
почему
я
схожу
с
ума,
детка
As
you
can
see
I'm
full
of
Magic
hahaha
Как
видишь,
я
полон
волшебства,
ха-ха-ха
O
Sikur
T'puthi
Qielli
Tokën
Dhe
Vetes
T'ja
Bosh
Gropen,
О,
как
если
бы
небо
поцеловало
землю,
и
себе
я
вырыл
могилу,
Bjeri
Rreth
e
Qark
Botës
Prap
Si
Ne
Nuk
Ka,
Объедь
весь
мир,
таких,
как
мы,
больше
нет,
Sikur
Krejt
T'bohet
Nami
T'shperthej
si
nje
Cunami,
Как
если
бы
всё
стало
цунами,
взорвалось,
как
цунами,
Kur
Te
Pytesh
Se
Çka
u
Bo
ta
Dish
Se
Jem
Na,
Когда
спросят,
что
случилось,
знай,
что
это
мы,
N'rrug
eci
nen
driten
e
Hanes,
По
дороге
иду
под
светом
луны,
Sy-syt
pertoke
i
afrohem
te
ardhmes,
Лицом
к
лицу
приближаюсь
к
будущему,
Drejt
ni
drite
me
plot
suksese,
К
свету,
полному
успеха,
Larg
cdo
kthese
larg
cdo
pengese,
Вдали
от
любых
поворотов,
вдали
от
любых
препятствий,
Nder
krejt
atyne
qe
jon
hala
me
mu,
Среди
всех
тех,
кто
всё
ещё
со
мной,
Andrren
qe
e
kom
dasht
mas
shumti
tash
mu
ralizu,
Мечта,
которую
я
любил
больше
всего,
теперь
сбылась,
O.T.R
pesh
katastrofike,
O.T.R.
катастрофический
вес,
Jom
nven
t'par
ne
luginen
magjike,
Я
на
первом
месте
в
волшебной
долине,
Fiks
9 vjet
prej
vitit
2000,
Ровно
9 лет
с
2000
года,
Ja
nisa
fillikat
E
tasht
300
i
kom
permi,
Я
начал
с
нуля,
а
сейчас
у
меня
их
300,
Jo
kshtu
jo
ashtu
jo
po
noshta
jom
me
ju,
Не
так,
не
эдак,
нет,
может,
я
сегодня
вечером
с
тобой,
Jo
po
sdi
kush
jon
ata
se
O.T.R
nuk
i
kam
sha,
Не
знаю,
кто
они,
потому
что
O.T.R.
я
не
ругал,
Jo
po
ngjo
se
qysh
o
puna,
Не
то,
чтобы
знать,
как
дела
обстоят,
Jo
po
ndoshta
t'thyhet
huna,
Не
то,
чтобы,
может
быть,
гордость
сломить,
Jo
po
ti
po
ti
po
jo
po
shoku
im
po
dridhet
buza
Не
то,
чтобы
ты,
да
ты,
да
нет,
да
у
моего
друга
дрожит
губа,
Hej
shoku
me
duket
se
po
te
dridhet
pak
buza
eee
Эй,
друг,
мне
кажется,
у
тебя
немного
дрожит
губа,
эээ
O
Sikur
T'puthi
Qielli
Tokën
Dhe
Vetes
T'ja
Bosh
Gropen,
О,
как
если
бы
небо
поцеловало
землю,
и
себе
я
вырыл
могилу,
Rreth
e
Qark
Botës
Prap
Si
Ne
Nuk
Ka,
Вокруг
света,
таких,
как
мы,
больше
нет,
Sikur
Knej
T'bohet
Nami
T'shperthej
si
nje
Cunami,
Как
если
бы
здесь
стало
цунами,
взорвалось,
как
цунами,
Kur
Te
Pytesh
Se
Çka
u
Bo
ta
Dish
Se
Jem
Na,
Когда
спросят,
что
случилось,
знай,
что
это
мы,
Hou
kush
hini
n'beat
kush
po
qet
drit,
Хоу,
кто
входит
в
бит,
кто
ставит
свет,
Njejt
si
per
dit
gjithmon
jem
pit,
Так
же,
как
и
каждый
день,
я
всегда
пьян,
Ty
po
te
duket
vetja
ca
ca?
ti
mendon
se
bon
dicka?
ca,
Ты
что,
возомнил
о
себе
что-то?
Ты
думаешь,
что
что-то
делаешь?
Что?
Mledh
40
laskar
mas
veti
tduket
vetja
ALI
BABA,
Собери
40
воинов
за
собой,
чувствуешь
себя
АЛИ-БАБОЙ,
Plasni
sun
na
kapni
veq
llapni,
Лопните,
но
нас
не
поймать,
только
тявкать,
Kejt
e
din
se
nuk
na
kapni
veq
llapni,
Все
знают,
что
нас
не
поймать,
только
тявкать,
Krejt
e
din
se
qysh
esht
fati
me
kta
tipa
sdel
hesapi,
Все
знают,
какова
судьба
с
этими
типами,
счёт
не
сходится,
O
T
dhe
R
jena
t'paret
plasen
inatit
laskaret,
O.T.
и
R.
мы
первые,
воины
лопаются
от
злости,
Jo
kshtu
po
ashtu
otr't
ti
sun
i
prek
otr,
Не
так,
а
вот
так,
O.T.R.
ты
не
тронешь
O.T.R.,
OT
dhe
R
per
vllazni
OT
dhe
R
me
dashnii,
O.T.
и
R.
за
братство,
O.T.
и
R.
с
любовью,
OT
dhe
R
dhe
tjeret
plasin
se
me
ne
skan
mundesi,
O.T.
и
R.
и
другие
лопаются,
потому
что
с
нами
у
них
нет
шансов,
Ta
them
me
stilin
e
vjeter
sic
ta
kam
thon
dhe
nji
her
tjeter,
Скажу
в
старом
стиле,
как
говорил
тебе
и
в
другой
раз,
Per
ne
flet
kilometrazhi
ska
poezi
t'shkrujtme
n'leter,
О
нас
говорит
километраж,
нет
стихов,
написанных
на
бумаге,
Ska
histori
me
kulceder
ka
historina
me
mbreter,
Нет
истории
с
неудачниками,
есть
истории
с
королями,
Me
mbreter
qe
rrojn
per
seder
per
ne
je
vetem
me
nji
tjeter
С
королями,
которые
живут
ради
порядка,
для
нас
ты
всего
лишь
ещё
один,
Kshu
qe
plas
ai
qe
ka
urrejtje,
gishtat
nalt
OTR
deri
ne
vdekje
Так
что
пусть
лопнет
тот,
кто
ненавидит,
пальцы
вверх,
O.T.R.
до
смерти
O
Sikur
T'puthi
Qielli
Tokën
Dhe
Vetes
T'ja
Bosh
Gropen,
О,
как
если
бы
небо
поцеловало
землю,
и
себе
я
вырыл
могилу,
Rreth
e
Qark
Botës
Prap
Si
Ne
Nuk
Ka,
Вокруг
света,
таких,
как
мы,
больше
нет,
Sikur
Knej
T'bohet
Nami
T'shperthej
si
nje
Cunami,
Как
если
бы
здесь
стало
цунами,
взорвалось,
как
цунами,
Kur
Te
Pytesh
Se
Çka
u
Bo
ta
Dish
Se
Jem
Na,
Когда
спросят,
что
случилось,
знай,
что
это
мы,
Nis
edhe
nji
tjeter
edhe
nji
bit,
Начинается
ещё
один,
ещё
один
бит,
Kshtu
qe
mbyllet
edhe
nje
veper
edhe
nje
tjeter,
Вот
и
закрывается
ещё
одно
произведение,
ещё
одно,
Edhe
nje
dit
ne
rruge
me
tregume
ne
rrjeshta
Ещё
один
день
в
пути,
чтобы
показать
в
строках,
Tregojm
se
jena
burra
ne
ket
loje
edhe
kto
jan
pleshta,
Покажем,
что
мы
мужики
в
этой
игре,
а
это
всего
лишь
блохи,
Jan
larg
me
ne,
Они
далеко
от
нас,
Shofin
mrena
vetes
se
kuptojn
qe
nuk
kan
shance
me
ne,
Смотрят
внутрь
себя,
понимают,
что
у
них
нет
шансов
с
нами,
Se
nuk
ka
si
ne
mos
lyp
si
ne,
Что
нет
таких,
как
мы,
не
проси,
как
мы,
OTR
ski
me
gjet
sikur
ne,
O.T.R.
ты
не
найдешь
таких,
как
мы,
E
E
Em
e
kam
nji
hekur
ne
brez,
Э-э,
Эм,
у
меня
железяка
на
поясе,
32
zojgj
mduket
se
eshte
mall
kinez,
32
патрона,
кажется,
это
китайский
товар,
32
her
tzon
mos
me
pas
kujdes,
32
раза
стреляй,
не
будь
осторожен,
30
zogj
nga
1 per
te
shame
e
2 qe
mpreve
ne
bes,
30
пуль:
1,
чтобы
опозорить,
и
2,
чтобы
укрепить
веру,
Heh
upss
dikujt
po
i
bi
ndermend,
Хех,
упс,
кому-то
приходит
в
голову,
Ishalla
m'ka
inatin
se
po
du
me
e
cmend,
Надеюсь,
он
злится
на
меня,
потому
что
я
хочу
свести
его
с
ума,
Dhe
krejt
ata
qe
shofin
OTR
si
nderim,
И
всем
тем,
кто
видит
O.T.R.
как
уважение,
Thuj
tan
botes
qe
ky
asht
nji
fillim
Скажи
всему
миру,
что
это
только
начало
O
Sikur
T'puthi
Qielli
Tokën
Dhe
Vetes
T'ja
Bosh
Gropen,
О,
как
если
бы
небо
поцеловало
землю,
и
себе
я
вырыл
могилу,
Rreth
e
Qark
Botës
Prap
Si
Ne
Nuk
Ka,
Вокруг
света,
таких,
как
мы,
больше
нет,
Sikur
Knej
T'bohet
Nami
T'shperthej
si
nje
Cunami,
Как
если
бы
здесь
стало
цунами,
взорвалось,
как
цунами,
Kur
Te
Pytesh
Se
Çka
u
Bo
ta
Dish
Se
Jem
Na,
Когда
спросят,
что
случилось,
знай,
что
это
мы,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.