Lyrics and translation Nola Klop - One Small Thing - Dutch Version
One Small Thing - Dutch Version
Одна мелочь - Русская версия
Hé
daar,
niet
zo
sip
Эй,
ты
чего
такой
кислый?
Al
gaan
wij
ervandoor
Мы
же
ненадолго,
Ik
snap
best
dat
je
verdrietig
bent
Я
понимаю,
тебе
грустно,
Maar
daar
heb
ik
iets
voor
Но
у
меня
есть
кое-что
для
тебя.
Ik
weet
het
jullie
missie
wacht
Я
знаю,
вас
ждет
миссия,
Dus
nee
ga
nu
maar
gauw
Так
что
давай,
беги,
Het
is
iets
kleins,
maar
waarom
spelen
wij
Это
мелочь,
но
почему
бы
нам
не
поиграть
Niet
eventjes
met
jou
Немного
с
тобой?
Zelfs
iets
kleins
al
lijkt
het
niet
zo
veel
Даже
мелочь,
хоть
и
кажется
незначительной,
Zelfs
iets
kleins
maakt
soms
juist
het
verschil
Иногда
может
иметь
значение.
Want
stel
iets
kleins
maakt
je
blij
Ведь
если
даже
мелочь
тебя
радует,
Is
dat
grote
winst
voor
jou
en
mij
Это
большая
победа
для
нас
обоих.
Dan
is
iets
kleins
plots
niet
meer
klein
Тогда
мелочь
перестает
быть
мелочью,
Zelfs
iets
kleins
kan
zo
het
allergrootste
zijn
Даже
самая
маленькая
вещь
может
стать
самой
большой.
Oke
wat
gaan
we
doen
Ладно,
что
будем
делать?
Heeft
iemand
een
idee
Есть
идеи?
Een
zwempartij
Поплаваем?
Dan
zwemmen
wij
tien
rondjes
door
de
zee
Тогда
проплывем
десять
кругов
по
морю!
Ik
maak
kettingen
voor
elke
vis
Я
сделаю
бусы
для
каждой
рыбки,
Voor
hartsvriendinnen
twee
Для
двух
лучших
подруг,
En
knuffelen
is
ook
niet
mis
И
обнимашки
тоже
не
помешают,
De
vissen
die
doen
mee
Рыбки
тоже
присоединятся.
Zelfs
iets
kleins
is
al
een
goed
begin
Даже
мелочь
— это
хорошее
начало,
Zelfs
iets
kleins
dat
geeftje
weer
goede
zin
Даже
мелочь
может
поднять
тебе
настроение.
Vaak
leidt
iets
kleins
tot
meer
Часто
мелочь
ведет
к
большему,
Het
vermenigvuldigt
keer
op
keer
Она
приумножается
снова
и
снова.
Tel
daar
al
het
plezier
weer
bij
Добавь
к
этому
удовольствие,
Zo
wordt
iets
kleins
iets
groots
voor
jou
en
mij
И
мелочь
превратится
во
что-то
грандиозное
для
нас
обоих.
Iets
kleins
dus
Мелочь,
значит?
Ja
iets
kleins
dus
Да,
мелочь,
значит?
Wordt
iets
fijns
dus
Станет
чем-то
приятным,
Wordt
iets
fijns
dus
Станет
чем-то
приятным,
Zoals
een
zing
ding
Как
песенка,
Wat
een
zinge
ding
Какая
заводная
песенка,
Met
veel
bling
bling
Со
множеством
блёсток,
Wat
een
zwingeding
Какая
заводная
вещица,
Een
blijvend
ding
Вещь,
которая
останется,
Ja
een
blijvend
ding
Да,
вещь,
которая
останется,
Een
beklijvend
ding
Вещь,
которая
западет
в
душу,
Een
beklijvend
ding
Вещь,
которая
западет
в
душу,
Een
blauw
ding
van
die
jou
ding
Синяя
вещица,
твоя
вещица,
Een
blij
ding
mij
ding
wij
ding
Радостная
вещица,
моя
вещица,
наша
вещица,
(Ooh,
ooh,
ooh)
(О-о-о,
о-о-о)
Zo
wordt
iets
kleins
in
korte
tijd
toch
groter
dan
verwacht
Так
маленькая
вещь
в
мгновение
ока
становится
больше,
чем
ожидалось,
En
moet
je
zien
hoeveel
plezier
het
bracht
И
ты
только
посмотри,
сколько
радости
она
принесла.
Zelfs
iets
kleins
zorgt
voor
iets
magistraals
Даже
мелочь
может
привести
к
чему-то
грандиозному,
Jij
en
ik
deelden
toch
iets
speciaals
У
нас
с
тобой
было
что-то
особенное,
Ik
straal
en
glunder
van
geluk
Я
сияю
и
излучаю
счастье,
Mijn
hele
dag
kan
niet
meer
stuk
Мой
день
уже
не
может
быть
испорчен.
Zelfs
iets
kleins
werd
zoiets
moois
Даже
мелочь
превратилась
во
что-то
прекрасное,
Al
ging
het
best
wel
vlug
Хоть
и
было
это
очень
быстро.
En
als
er
iets
is
wat
je
wil
И
если
есть
что-то,
чего
ты
хочешь,
Iets
groots,
iets
kleins
of
weet
ik
veel
Что-то
большое,
маленькое
или
не
знаю
что,
Dan
doen
we
graag
iets
terug
Мы
с
радостью
сделаем
что-нибудь
в
ответ,
Zelfs
iets
kleins
Даже
мелочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Luke Ingram
Attention! Feel free to leave feedback.