Lyrics and translation Nola Klop - We Got This Together - Dutch Version
We Got This Together - Dutch Version
Мы справимся вместе - русская версия
Laat
elke
pony
hier
maar
zien
Пусть
каждый
пони
здесь
увидит,
Dat
je
dit
lukt
van
lieverlee
Что
ты
со
всем
легко
справишься,
Maar
wees
gerust
dat
hoef
je
niet
alleen
Но
будь
уверена,
ты
не
одна:
Je
vrienden
helpen
graag
een
hoefje
mee
Твои
друзья
с
радостью
помогут.
Dit
lukt
ons
У
нас
получится,
Dit
lukt
je
У
тебя
получится,
Want
we
werken
samen
Ведь
мы
работаем
вместе.
Wordt
soms
de
druk
je
iets
te
veel
Бывает,
что
давление
слишком
сильное,
Zijn
de
wolken
grijs
en
grauw
Тучи
серые
и
мрачные,
Kom
trap
ze
weg
en
laat
de
zomer
door
Разгони
их
и
впусти
лето,
Ook
wij
doen
graag
ons
deel
Мы
тоже
внесем
свою
лепту.
Zijn
hier
speciaal
voor
jou
Мы
здесь
ради
тебя,
We
helpen
je
want
daar
zijn
vrienden
voor
Поможем
тебе,
ведь
для
этого
и
нужны
друзья.
Dit
lukt
ons
У
нас
получится,
Dit
lukt
je
У
тебя
получится,
Want
we
werken
samen
Ведь
мы
работаем
вместе.
'T
Is
het
festival
van
vriendschap
Это
фестиваль
дружбы,
Die
klus
spelen
we
klaar
Мы
все
сделаем,
Een
festival
dat
niemand
vergeet
Фестиваль,
который
никто
не
забудет,
Een
feest
waar
ook
gebeest
wordt
Праздник,
где
будут
веселиться,
Gedanst
wordt
met
elkaar
Танцевать
друг
с
другом.
Daarom
zijn
we
hier
Поэтому
мы
здесь,
Het
wordt
een
dag
vol
liefde
en
plezier
Это
будет
день,
полный
любви
и
радости!
Dit
lukt
je
У
тебя
получится,
Want
we
werken
samen
Ведь
мы
работаем
вместе.
Wanneer
je
vrienden
hebt
dan
lukt
het
je
wel
Когда
у
тебя
есть
друзья,
у
тебя
все
получится,
En
krijg
je
alles
voor
elkaar
И
ты
со
всем
справишься.
Dus
als
het
zwaar
wordt
trek
gewoon
aan
de
bel
Поэтому,
если
станет
тяжело,
просто
позвони,
Want
wij
zijn
hier
en
staan
voor
je
klaar
Ведь
мы
здесь
и
готовы
помочь.
Dit
lukt
ons
У
нас
получится,
Want
we
werken
samen
Ведь
мы
работаем
вместе.
Perfectie
tot
in
de
puntjes
Совершенство
до
кончиков
копыт,
Een
briljant
resultaat
Блестящий
результат,
Alles
netjes
geplaatst
Все
аккуратно
расставлено,
Even
proeven
kan
geen
kwaad
Даже
попробовать
не
помешает.
Prachtig
decor
Великолепные
декорации,
Schoonheid
door
en
door
Красота
повсюду,
Vriendschap
en
vrijgevigheid
Дружба
и
щедрость
—
Daar
staan
we
voor
Вот
за
что
мы
стоим.
Dit
lukt
ons
У
нас
получится,
Dit
lukt
je
У
тебя
получится,
Want
we
werken
samen
Ведь
мы
работаем
вместе.
Vandaag
moet
echt
perfect
zijn
Сегодня
все
должно
быть
идеально,
Dus
werk
ik
dag
en
nacht
Поэтому
я
работаю
день
и
ночь.
Ik
weet
niet
of
het
allemaal
lukt
Я
не
знаю,
получится
ли
у
меня
все,
Wat
er
van
mij
wordt
verwacht
Чего
от
меня
ждут.
Ben
de
prinses
van
de
vriendschap
Я
принцесса
дружбы,
Het
grote
feest
staat
voor
de
deur
Большой
праздник
не
за
горами.
'T
Is
mijn
taak
om
pony's
samen
te
brengen
Моя
задача
- объединить
пони,
Hopelijk
stel
ik
ze
niet
teleur
Надеюсь,
я
их
не
разочарую.
'K
ga
aan
de
slag
met
dolle
vaart
Я
берусь
за
дело
с
азартом,
Ik
bak
voor
iedereen
een
taart
Пеку
торт
для
всех.
Oh
wacht
ik
krijg
ineens
een
goed
idee
О,
подожди,
у
меня
появилась
отличная
идея:
Ik
haal
meer
spullen
in
de
straat
Я
принесу
больше
вещей
с
улицы.
Het
wordt
een
knaller
van
formaat
Это
будет
грандиозно,
Echt
wacht
maar
af
hier
maak
ik
vrienden
mee
Вот
увидишь,
здесь
я
найду
друзей.
Dit
lukt
ons
У
нас
получится,
Want
we
werken
samen
Ведь
мы
работаем
вместе.
'T
Is
het
festival
van
vriendschap
Это
фестиваль
дружбы,
Het
barst
van
energie
Он
бьет
ключом.
Een
feest
dat
echt
niemand
vergeet
Праздник,
который
никто
не
забудет,
Ja
echt
alles
is
er
klaar
voor
Да,
все
готово,
Volmaakt
in
harmonie
В
полной
гармонии.
De
zon
schijnt
Солнце
светит,
'T
Wordt
een
dag
vol
liefde
en
magie
Это
будет
день,
полный
любви
и
волшебства!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florus Van Rooijen
Attention! Feel free to leave feedback.