Lyrics and translation Noland - DISPARAIT.
Y'a
mes
pensées
dans
le
noir
Мои
мысли
во
тьме,
Quand
j'me
lève
je
veux
l'avoir
Просыпаясь,
хочу
быть
ближе
к
тебе.
Sur
le
même
banc
dans
le
square
На
той
же
скамейке
в
сквере,
Dans
ma
tête
c'est
trop
fou
c'est
une
foire
В
моей
голове
слишком
безумно,
словно
на
ярмарке.
Bébé
je
brille
dans
le
noir
Детка,
я
сияю
в
темноте,
Bébé
j'écris
dans
le
noir
Детка,
я
пишу
в
темноте,
Bébé
j'suis
fucked
up
ça
fait
trop
plein
de
fois
Детка,
я
облажался
слишком
много
раз,
Ho
ouais
j'suis
fucked
up
ça
fait
trop
plein
de
mal
О
да,
я
облажался,
слишком
много
боли
причинил.
Y'a
que
du
feu
dans
mes
rêves
В
моих
мечтах
только
огонь,
Y'a
plein
de
rouges
sur
tes
lèvres
На
твоих
губах
полно
красного,
Honey
je
sais
que
t'es
là
pour
moi
Милая,
я
знаю,
ты
здесь
ради
меня,
Honey
je
sais
que
t'as
envie
de
moi
Милая,
я
знаю,
ты
хочешь
меня,
Y'a
encore
mon
ADN
sur
ton
baume
à
lèvres
На
твоем
бальзаме
для
губ
все
еще
моя
ДНК,
J'pourrais
faire
des
choses
pour
toi
que
je
ne
ferais
jamais
Я
мог
бы
сделать
для
тебя
то,
чего
никогда
бы
не
сделал
ни
для
кого
другого.
C'est
pour
la
famille
j'dois
le
faire
Это
ради
семьи,
я
должен
это
сделать,
C'est
pour
ma
wifey
j'dois
le
faire
Это
ради
моей
жены,
я
должен
это
сделать,
Et
même
si
je
sais
que
c'est
la
merde
И
даже
если
я
знаю,
что
это
дерьмо,
C'est
devant
le
mic
que
je
le
gère
Именно
перед
микрофоном
я
справляюсь
с
этим.
Il
faut
que
je
spend
plein
plein
d'money
Мне
нужно
потратить
много-много
денег,
Si
t'es
un
fake
tu
seras
puni
Если
ты
фальшивка,
ты
будешь
наказан,
Si
tu
fais
le
mec
tu
seras
fini
Если
ты
будешь
строить
из
себя
крутого,
тебе
конец,
J'finis
pas
mes
quêtes
oh
c'est
fini
Я
не
завершаю
свои
квесты,
о,
все
кончено.
Elle
a
coffré
toutes
la
za
Она
скурила
всю
траву,
Elle
veut
qu'on
se
mette
dans
le
mal
Она
хочет,
чтобы
мы
творили
дикие
вещи,
Elle
kiffe
quand
elle
est
au-dessus
de
moi
Ей
нравится
быть
сверху,
Mais
c'est
moi
qui
la
guette
dans
les
eyes
Но
это
я
смотрю
ей
в
глаза.
Pour
toi
je
serais
prêt
à
re-start
même
si
ça
doit
me
coûter
des
lifes
Ради
тебя
я
буду
готов
начать
все
сначала,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни,
Et
j'espère
que
nous
deux
c'est
même
pas
une
blague
И
я
надеюсь,
что
мы
с
тобой
- не
просто
шутка.
Tu
te
rappelles
de
l'époque
où
je
te
faisais
du
sale
Ты
помнишь
те
времена,
когда
я
обращался
с
тобой
плохо?
Faut
surveiller
le
temple
Нужно
следить
за
храмом,
Faut
qu'ils
flip
le
bag
Чтобы
они
перевернули
сумку,
On
vise
à
être
des
stars
on
vise
à
être
les
rois
Мы
стремимся
стать
звездами,
мы
стремимся
стать
королями,
On
veut
plein
de
diamants
on
veut
trop
plein
de
cash
Мы
хотим
много
бриллиантов,
мы
хотим
слишком
много
денег.
C'est
tes
paroles
qui
traînent
dans
ma
tête
Это
твои
слова
крутятся
у
меня
в
голове,
J'te
vois
dans
quasi
toutes
mes
fêtes
Я
вижу
тебя
почти
на
всех
своих
вечеринках,
Oh
shawty
tu
le
sais
c'est
des
fakes
О,
малышка,
ты
же
знаешь,
они
фальшивки.
Avant
de
partir
j'ai
repris
un
goût
de
tes
lèvres
Перед
уходом
я
снова
почувствовал
вкус
твоих
губ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noland, Prod.evoo, Urus
Attention! Feel free to leave feedback.