Lyrics and translation Nolberto al k la - Eclipse Total de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eclipse Total de Amor
Полное затмение любви
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
siento
que
me
estás
olvidando
Время
от
времени
я
чувствую,
что
ты
забываешь
меня
Y
que
no
regresarás
И
что
ты
не
вернешься
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
pienso
que
ya
estoy
muy
cansado
Время
от
времени
я
думаю,
что
уже
слишком
устал
De
estar
solo
y
de
escucharme
llorar
Быть
одному
и
слушать,
как
я
плачу
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
miro
atrás
Время
от
времени
я
оглядываюсь
назад
Y
veo
con
miedo
И
вижу
со
страхом,
Lo
mejor
de
nuestros
años
correr
Как
лучшее
из
наших
лет
убегает
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
quiero
escaparme
Время
от
времени
я
хочу
сбежать
Y
tu
mirada
me
envuelve
И
твой
взгляд
обволакивает
меня
Y
me
vuelvo
a
perder
И
я
снова
теряюсь
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Mira
mis
ojos
Посмотри
в
мои
глаза
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
sueño
con
alguna
locura
Время
от
времени
мне
снятся
безумные
сны
Y
no
quiero
despertar
И
я
не
хочу
просыпаться
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
miento
cuando
buscas
mis
ojos
Время
от
времени
я
лгу,
когда
ты
ищешь
мои
глаза
Y
preguntas
como
estás
И
спрашиваешь,
как
у
меня
дела
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
muero
de
rabia
y
de
celos
Время
от
времени
я
умираю
от
ярости
и
ревности
Pero
nunca
te
lo
hago
saber.
Но
я
никогда
не
даю
тебе
это
знать.
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
quiero
escaparme
Время
от
времени
я
хочу
сбежать
Y
tu
mirada
me
envuelve
y
me
vuelvo
a
perder
И
твой
взгляд
обволакивает
меня,
и
я
снова
теряюсь
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer...
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума...
Y
esta
noche
quiero
más
И
этой
ночью
я
хочу
большего
Que
me
abraces
fuertemente
Чтобы
ты
крепко
обняла
меня
Que
en
tus
brazos
soñaré
Чтобы
в
твоих
объятиях
я
мечтал
Que
el
amor
es
para
siempre.
Что
любовь
вечна.
Que
penumbre
un
rayo
de
luz
Чтобы
луч
света
в
полумраке
Nos
envuelva
a
los
dos.
Окутал
нас
обоих.
Vivimos
atrapados
como
un
juego
de
azar
Мы
живем
в
ловушке,
как
в
азартной
игре
Tu
amor
es
una
sombra
para
mi
libertad.
Твоя
любовь
— тень
для
моей
свободы.
Ya
nada
puedo
hacer
y
no
logro
escapar
Я
ничего
не
могу
сделать
и
не
могу
убежать
De
un
fuego
sobre
pólvora
que
puede
estallar
От
огня
на
порохе,
который
может
взорваться
Y
así
te
tengo
que
amar
И
так
я
должен
любить
тебя
El
tiempo
acaba
de
empezar
Время
только
началось
El
tiempo
no
termina.
Время
не
кончается.
Erase
una
vez
una
historia
feliz
Жили-были
счастливая
история
Y
ahora
es
solo
un
cuento
de
horror
А
теперь
это
всего
лишь
история
ужасов
Ya
nada
puedo
hacer,
Я
ничего
не
могу
сделать,
Eclipse
total
del
amor...
Полное
затмение
любви...
Eclipse
total
del
amor...
Полное
затмение
любви...
Eclipse
total
del
amor...
Полное
затмение
любви...
"'Pero
con
Nolberto...
"'Но
с
Нольберто...
Fuego...
y
cariño
mami!!!
Огонь...
и
нежность,
мамочка!!!
Recordando
tiempos
viejos
Вспоминая
старые
времена
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Y
esta
noche
quiero
más
И
этой
ночью
я
хочу
большего
Que
me
abraces
fuertemente.
Чтобы
ты
крепко
обняла
меня.
Que
en
tus
brazos
soñaré
Чтобы
в
твоих
объятиях
я
мечтал
Que
el
amor
es
para
siempre.
Что
любовь
вечна.
Que
penumbre
un
rayo
de
luz
Чтобы
луч
света
в
полумраке
Y
nos
envuelva
a
los
dos.
Окутал
нас
обоих.
Vivimos
atrapados
en
un
juego
de
azar
Мы
живем
в
ловушке
в
азартной
игре
Tu
amor
es
una
sombra
para
mi
libertad.
Твоя
любовь
— тень
для
моей
свободы.
Ya
nada
puedo
hacer
y
no
logro
escapar
Я
ничего
не
могу
сделать
и
не
могу
убежать
De
un
fuego
sobre
pólvora
От
огня
на
порохе
Que
puede
estallar...
Который
может
взорваться...
Y
así
te
tengo
que
amar
И
так
я
должен
любить
тебя
El
tiempo
acaba
de
empezar
Время
только
началось
El
tiempo
no
terminará...
Время
не
кончится...
Eclipse
total
del
amor
Полное
затмение
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Callendrelli, O. C. Ocampo, R. Eddy
Attention! Feel free to leave feedback.