Nolwen feat. Berthet - Croix de bois croix de fer - translation of the lyrics into German

Croix de bois croix de fer - Nolwen , Berthet translation in German




Croix de bois croix de fer
Holzkreuz, Eisenkreuz
Il y a tant de raisons, d'accord
Es gibt so viele Gründe, einverstanden
Pour ne jamais avoir tort
Niemals Unrecht zu haben
Pour être en colère toujours encore
Immer noch wütend zu sein
Mais pourquoi dans tous les cas la loi du plus fort?
Aber warum in allen Fällen das Recht des Stärkeren?
Elle n'est pas la meilleure, elle ne fait qu'un vainqueur: la Mort
Es ist nicht das beste, es bringt nur einen Sieger hervor: den Tod
Tu as d'autres moyens d'agir vraiment sur ton sort
Du hast andere Mittel, wirklich auf dein Schicksal einzuwirken
Je ne te dis pas / De croiser les bras / De te taire mais...
Ich sage dir nicht / Die Arme zu verschränken / Zu schweigen, aber...
Croix de bois croix de fer
Holzkreuz, Eisenkreuz
Chacun croit en sa bannière
Jeder glaubt an sein Banner
Et tant de croix de guerre
Und so viele Kriegskreuze
Dis-moi à quoi ça sert
Sag mir, wozu das dient
Croix de bois croix de fer
Holzkreuz, Eisenkreuz
Moi je croise les doigts, j'espère
Ich drücke die Daumen, ich hoffe
Je crois qu'on pourrait faire
Ich glaube, wir könnten machen
Une croix sur l'enfer
Ein Kreuz über die Hölle
Une croix sur l'enfer
Ein Kreuz über die Hölle
La haine c'est pas mieux dedans que dehors, d'accord
Hass ist innen nicht besser als außen, einverstanden
Toi tu cries, tu rages,
Du schreist, du wütest,
Besoin de saccage, ça fait des ravages, et alors?
Brauchst Zerstörung, das richtet Verwüstung an, und nun?
Qu'est-ce qu'on gagne à tout gagner quand on blesse l'âme et le corps
Was gewinnen wir, alles zu gewinnen, wenn wir Seele und Körper verletzen
Je ne te dis pas / De croiser les bras / De te taire mais...
Ich sage dir nicht / Die Arme zu verschränken / Zu schweigen, aber...
Croix de bois croix de fer
Holzkreuz, Eisenkreuz
Chacun croit en sa bannière
Jeder glaubt an sein Banner
Et tant de croix de guerre
Und so viele Kriegskreuze
Dis-moi à quoi ça sert
Sag mir, wozu das dient
Croix de bois croix de fer
Holzkreuz, Eisenkreuz
Moi je croise les doigts, j'espère
Ich drücke die Daumen, ich hoffe
Je crois qu'on pourrait faire
Ich glaube, wir könnten machen
Une croix sur l'enfer
Ein Kreuz über die Hölle
Une croix sur l'enfer
Ein Kreuz über die Hölle
On pourrait simplement
Wir könnten einfach
Faire la paix de temps en temps
Ab und zu Frieden schließen
On pourrait arrêter
Wir könnten aufhören
Pour enfin avancer
Um endlich voranzukommen
Je ne te dis pas / De croiser les bras / De te taire mais...
Ich sage dir nicht / Die Arme zu verschränken / Zu schweigen, aber...
Croix de bois croix de fer
Holzkreuz, Eisenkreuz
Chacun croit en sa bannière
Jeder glaubt an sein Banner
Et tant de croix de guerre
Und so viele Kriegskreuze
Dis-moi à quoi ça sert
Sag mir, wozu das dient
Croix de bois croix de fer
Holzkreuz, Eisenkreuz
Moi je croise les doigts, j'espère
Ich drücke die Daumen, ich hoffe
Je crois qu'on pourrait faire
Ich glaube, wir könnten machen
Une croix sur l'enfer
Ein Kreuz über die Hölle
Une croix sur l'enfer
Ein Kreuz über die Hölle





Writer(s): Nolwen, Sophie Gascon, Christophe Houssin


Attention! Feel free to leave feedback.