Lyrics and translation Nolwenn Leroy - J'ai volé le lit de la mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai volé le lit de la mer
Я украла ложе моря
Je
l'ai
pris
Я
взяла
его,
, Car
battant,
scarifié
la
dune,
Сердцем
бьющимся,
изранив
дюну,
D'un
plaisir
dérobé,
troublant
et
chaud,
С
украденным
удовольствием,
волнующим
и
теплым,
Je
laisse
couler
les
grains
Я
даю
песку
струиться,
Ce
moule
d'orient,
très
lentement
Этой
восточной
форме,
очень
медленно
A
part
un
quartz
blanc,
Кроме
белого
кварца,
Sucre
phare
de
l'écume,
doux
amère
Сладко-горького
маяка
пены,
Ne
te
moque
pas,
Не
смейся,
Si
j'ai
volé
le
lit
de
la
mer
Если
я
украла
ложе
моря.
Je
l'ai
gardé,
Я
сохранила
его,
Tout
au
creux
d'un
flacon
de
verre
В
глубине
стеклянного
флакона.
C'est
ton
odeur,
Это
твой
запах,
Il
y
a
des
d'ambres
que
j'ai
emprisonné
Там
частички
янтаря,
которые
я
заточила.
Ne
te
moque
pas
Не
смейся,
C'est
pour
ne
rien
oublier
Это
чтобы
ничего
не
забыть.
Vers
six
terres,
К
шести
землям,
J'ai
vogué,
scarifié
la
lune
Я
плыла,
изранив
луну
D'une
poudre
gris
d'été
Серой
летней
пылью,
D'un
sable
noir
et
blanc
Черным
и
белым
песком,
Voir
de
notre
île
du
vent
Видеть
наш
остров
ветров,
Son
grand
lagon
clair,
Его
большую
светлую
лагуну,
Ne
sens
tu
air
Не
чувствуешь
ли
ты
веяние
D'autres
mers
ventre
à
terre
Других
морей,
распростертых
на
земле?
Je
pille
amoureusement
l'univers
Я
с
любовью
граблю
вселенную.
Ne
te
moque
pas,
Не
смейся,
Si
j'ai
volé
le
lit
de
la
mer
Если
я
украла
ложе
моря.
Je
l'ai
gardé,
Я
сохранила
его,
Tout
au
creux
d'un
flacon
de
verre
В
глубине
стеклянного
флакона.
C'est
ton
odeur,
Это
твой
запах,
Il
y
a
des
t
ambres
que
j'ai
emprisonné
Там
частички
янтаря,
которые
я
заточила.
Ne
te
moque
pas
Не
смейся,
C'est
pour
ne
rien
oublier
Это
чтобы
ничего
не
забыть.
Ne
te
moque
pas,
Не
смейся,
Si
j'ai
volé
le
lit
de
la
mer
Если
я
украла
ложе
моря.
Je
l'ai
gardé,
Я
сохранила
его,
Tout
au
creux
d'un
flacon
de
verre
В
глубине
стеклянного
флакона.
C'est
ton
odeur,
Это
твой
запах,
Il
y
a
des
t
ambres
que
j'ai
emprisonné
Там
частички
янтаря,
которые
я
заточила.
Ne
te
moque
pas
Не
смейся,
C'est
pour
ne
rien
oublier
Это
чтобы
ничего
не
забыть.
C'est
pour
ne
rien
oublier
Это
чтобы
ничего
не
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nolwenn Leroy, Paul Richard Boddy, Dele Ladimeji
Attention! Feel free to leave feedback.