Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Je t'aimais je t'aime et je t'aimerai
Je t'aimais je t'aime et je t'aimerai
I Loved You, I Love You, and I Will Love You
Mon
enfant
nu
sur
les
galets
My
naked
child
upon
the
pebbles,
Le
vent
dans
tes
cheveux
défaits
The
wind
in
your
loosened
hair.
Comme
un
printemps
sur
mon
trajet
As
though
spring
came
to
my
path,
Un
diamant
tombé
d'un
coffret
A
diamond
fallen
from
a
casket.
Seule
la
lumière
pourrait
Only
light
could
Défaire
nos
repères
secrets
Undo
our
secret
bearings,
Où
mes
doigts
pris
sur
tes
poignets
Where
my
fingers,
clasped
on
your
wrists:
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
loved
you,
I
love
you,
and
I
will
love
you.
Et
quoique
tu
fasses
And
whatever
you
do,
L'amour
est
partout
où
tu
regardes
Love
is
everywhere
you
look.
Dans
les
moindres
recoins
de
l'espace
In
the
smallest
nooks
of
space,
Dans
les
moindres
rêves
où
tu
t'attardes
In
the
smallest
dreams
where
you
linger.
L'amour
comme
s'il
en
pleuvait
Love
as
if
it
were
raining
Nu
sur
les
galets
Naked
upon
the
pebbles,
Le
ciel
prétend
qu'il
te
connaît
The
sky
pretends
to
know
you;
Il
est
si
beau
c'est
sûrement
vrai
It
is
so
beautiful,
surely
that
is
true.
Lui
qui
ne
s'approche
jamais
He
who
never
draws
near
Je
l'ai
vu
pris
dans
tes
filets
I
saw
him
caught
in
your
net.
Le
monde
a
tellement
de
regrets
The
world
has
so
many
regrets,
Tellement
de
choses
qu'on
promet
So
many
things
that
we
promise.
Une
seule
pour
laquelle
je
suis
fait
Only
one
for
which
I
am
made
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
loved
you,
I
love
you,
and
I
will
love
you.
Et
quoique
tu
fasses
And
whatever
you
do,
L'amour
est
partout
où
tu
regardes
Love
is
everywhere
you
look.
Dans
les
moindres
recoins
de
l'espace
In
the
smallest
nooks
of
space,
Dans
les
moindres
rêves
où
tu
t'attardes
In
the
smallest
dreams
where
you
linger.
L'amour
comme
s'il
en
pleuvait
Love
as
if
it
were
raining
Nu
sur
les
galets
Naked
upon
the
pebbles,
On
s'envolera
du
même
quai
We
will
fly
from
the
same
quay,
Les
yeux
dans
les
mêmes
reflets
Our
eyes
in
the
same
reflections,
Pour
cette
vie
et
celle
d'après
For
this
life
and
the
one
after.
Tu
seras
mon
unique
projet
You
will
be
my
only
preoccupation.
Je
m'en
irai
poser
tes
portraits
I
will
go
and
hang
your
portraits
À
tous
les
plafonds
de
tous
les
palais
On
all
the
ceilings
of
all
the
palaces,
Sur
tous
les
murs
que
je
trouverai
On
all
the
walls
that
I
shall
find.
Et
juste
en
dessous,
j'écrirai
And
just
below,
I
will
write
Que
seule
la
lumière
pourrait...
That
only
light
could...
Et
mes
doigts
pris
sur
tes
poignets
And
my
fingers,
clasped
on
your
wrists:
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai
I
loved
you,
I
love
you,
and
I
will
love
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francis cabrel
Album
Folk
date of release
02-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.