Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Nolwenn Ohwo !
Même
si
la
vie
nous
entraîne
Ohwo
Даже
если
жизнь
ведет
нас
Ohwo
J'étais
comme
je
suis
Nolwenn
ohwo
Я
был,
как
я
Нолвенн
охво
Rien
n'a
changé
j'ai
toujours
peur
le
soir
Ничего
не
изменилось
я
все
еще
боюсь
по
вечерам
We
are
all
children
in
the
night,
all
night
Мы
все
дети
в
ночи,
все
ночи
So
many
fears
we
have
to
fight,
alright
Так
много
мы
боремся,
Nolwenn
come
into
the
night
Nolwenn
come
into
the
night
Come
into
the
night
Приходи
в
ночь
Qui
voudrait
me
fiancer?
Кто
захочет
со
мной
помолвиться?
Souvent
lassée
bien
qu'enlacée
Часто
устал,
хотя
и
обнял
C'est
toujours
un
peu
l'hiver
dans
mon
cœur
Это
всегда
немного
зима
в
моем
сердце
Blottie
contre
un
radiateur
Прижалась
к
радиатору
J'aimerais
bien
changer
Я
бы
хотел
изменить
Déjà
comme
ça
toute
petite
Уже
так,
совсем
маленькая
Tantôt
gaie,
un
peu
triste
Веселая,
немного
грустная.
Je
suis
une
équilibriste
(you're
around
the
light)
Я
канатоходца
(you're
around
the
light)
Même
si
la
vie
nous
entraîne
ohwo
Даже
если
жизнь
ведет
нас
ohwo
J'étais
comme
je
suis
Nolwenn
ohwo
Я
был,
как
я
Нолвенн
охво
Rien
n'a
changé
Ничего
не
изменилось
J'ai
toujours
peur
le
soir
Я
всегда
боюсь
по
вечерам
We
are
all
children
in
the
night,
all
night
Мы
все
дети
в
ночи,
все
ночи
So
many
fears
we
have
to
fight,
alright
Так
много
мы
боремся,
Nolwenn
come
into
the
light
Nolwenn
come
into
the
light
Come
into
the
light
Come
into
the
light
J'en
dis
des
choses
inutiles
Я
говорю
ненужные
вещи
Dans
mon
téléphone
mobile
В
моем
мобильном
телефоне
Que
les
garçons
c'est
des
vauriens
Что
мальчики-негодяи.
Que
l'amour
ça
ne
vaut
rien
Что
любовь
ничего
не
стоит
Avec
ma
meilleure
amie
С
моей
лучшей
подругой
On
lit
Jack
Kerouac,
Bridget
Jones
Мы
читаем
Джека
Керуака,
Бриджит
Джонс.
Ses
amours
en
fac
et
mon
académie
Ее
любовь
в
колледже
и
моей
академии
Les
cowboys,
les
cobayes
Ковбои,
морские
свинки
Et
tous
ces
doutes
qui
m'assaillent
И
все
эти
сомнения,
которые
осаждают
меня
Et
ma
mère
qui
me
disait
"à
ton
âge
il
y
a
des
choses
И
моя
мама,
которая
говорила
мне
:"
в
твоем
возрасте
есть
вещи
Qu'une
fille
doit
savoir"
(you're
around
the
light)
Что
девушка
должна
знать"
(you're
around
the
light)
Je
ne
me
prends
pas
pour
une
reine
ohwo
Я
не
считаю
себя
королевой
ohwo
J'étais
comme
je
suis
Nolwenn
ohwo
Я
был,
как
я
Нолвенн
охво
Rien
n'a
changé
Ничего
не
изменилось
J'ai
toujours
peur
le
soir
Я
всегда
боюсь
по
вечерам
À
la
vérité
je
ne
peux
chanter
К
истине
я
не
могу
петь
Que
des
illusions,
désillusions
Только
иллюзии,
разочарования
Tout
au
long
des
jours
В
течение
дней
À
chercher
l'amour
В
поисках
любви
Comme
tout
un
chacun
Как
и
все
C'est
un
long
chemin
Это
долгий
путь
Un
long
chemin
Долгий
путь
Meilleur
ou
pire
Лучше
или
хуже
Tourments
ou
éclats
de
rire
Мучения
или
всплески
смеха
J'en
fais
des
notes
et
des
soupirs
Я
делаю
заметки
и
вздыхаю
Je
ne
me
prends
pas
pour
une
reine
ohwo
Я
не
считаю
себя
королевой
ohwo
J'étais
comme
je
suis
Nolwenn
ohwo
Я
был,
как
я
Нолвенн
охво
Rien
n'a
changé
Ничего
не
изменилось
J'ai
toujours
peur
le
soir
Я
всегда
боюсь
по
вечерам
Viendra
le
vent
d'hier
(je
ne
me
prends
pas
pour
une
reine
ohwo)
Придет
вчерашний
ветер
(я
не
считаю
себя
королевой
ohwo)
Souffler
comme
autrefois
(j'étais
comme
je
suis
Nolwenn
ohwo)
Взорвать,
как
когда-то
(я
был
таким,
как
я
нолвенн
ohwo)
Quand
je
pensais
"vilaine,
le
monde
est
comme
moi"
Когда
я
думал:
"непослушный,
мир
похож
на
меня"
These
aren't
tears,
she's
always
fine
- Не
слезай,
она
всегда
прекрасна.
You
will
find
your
place,
you'll
find
our
place,
find
your
place
Ты
найдешь
свое
место,
ты
найдешь
наше
место,
найдешь
свое
место.
Children
in
the
night
Дети
в
ночи.
Fears
we
have
to
fight,
all
night
Страхи,
мы
должны
бороться
всю
ночь.
Children
in
the
night
(oh
j'ai
peur
le
soir)
Дети
в
ночи
(Oh
j'AI
peur
le
soir)
Fears
we
have
to
fight,
all
night
Страхи,
мы
должны
бороться
всю
ночь.
Children
in
the
night,
all
night
Дети
в
ночи,
всю
ночь.
Fears
we
have
to
fight,
all
night
(oh
j'ai
peur
le
soir)
Страхи,
мы
должны
бороться
всю
ночь
(о,
j'AI
peur
le
soir)
Children
in
the
night,
all
night
Дети
в
ночи,
всю
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy, Nolwenn Leroy
Attention! Feel free to leave feedback.