Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Pourtant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
l'aperçois,
les
yeux
vides,
délavés
Я
вижу
его,
глаза
пустые,
выцветшие,
Et
sous
la
peau
fanée,
si
fragile
bébé
И
под
увядшей
кожей,
такой
хрупкий,
малыш.
Je
l'aperçois
et
pourtant
il
a
été
Я
вижу
его,
и
все
же
он
был
Un
sourire,
des
joues
roses
dans
un
très
lointain
passé
Улыбкой,
румяными
щеками
в
очень
далеком
прошлом.
Le
ciel
a
ignoré
à
la
terre
Небо
прошептало
земле,
Attaché
sans
boussole,
sans
repères
Привязанный
без
компаса,
без
ориентиров,
Il
erre
dans
nos
déserts
Он
бродит
по
нашим
пустыням.
Pourtant
il
a
connu
ses
seins,
sa
douceur
И
все
же
он
знал
ее
грудь,
ее
нежность,
Pourtant
elle
l'a
serré
tout
contre
son
coeur
И
все
же
она
прижимала
его
к
своему
сердцу,
Pourtant
elle
l'a
aimé
au
moins
quelques
heures
И
все
же
она
любила
его
хотя
бы
несколько
часов.
Alors
pourquoi
et
d'où
est
venu
le
malheur
Так
почему
же
и
откуда
пришла
беда?
Il
aurait
jouer
dans
le
jardin
avec
ses
copains
Он
мог
бы
играть
в
саду
со
своими
друзьями,
Se
serait
roulé
dans
l'herbe
avec
son
chien
Валяться
в
траве
со
своей
собакой,
Et
puis
le
soir
sa
voix
d'un
souffle
И
вечером
ее
голос,
тихий,
как
шепот,
Lui
aurait
bercé
de
si
belles
histoires
de
rois,
de
chevaliers
Рассказывал
бы
ему
прекрасные
истории
о
королях,
рыцарях.
Si
quelques
fées
dans
le
bonheur
tracent
tes
chemins
Если
бы
феи
в
счастье
проложили
твои
пути,
Dans
la
violence
elles
ont
gravé
le
sien
То
в
жестокости
они
начертали
его.
Pourtant
il
a
connu
ses
seins,
sa
douceur
И
все
же
он
знал
ее
грудь,
ее
нежность,
Pourtant
elle
l'a
serré
tout
contre
son
coeur
И
все
же
она
прижимала
его
к
своему
сердцу.
Je
le
vois
égaré,
seul,
à
traîné
là,
dans
le
matin
Я
вижу
его
потерянным,
одиноким,
бредущим
утром,
A
rêver
d'évasion,
volcan
en
éruption
Мечтающим
о
побеге,
вулкан
на
грани
извержения,
Vivre
sa
vie
de
galérien
Живущим
жизнью
каторжника.
Pourtant
il
a
connu
ses
seins,
sa
douceur
И
все
же
он
знал
ее
грудь,
ее
нежность,
Pourtant
elle
l'a
serré
tout
contre
son
coeur
И
все
же
она
прижимала
его
к
своему
сердцу,
Pourtant
elle
l'a
aimé
au
moins,
au
moins
quelques
heures
И
все
же
она
любила
его
хотя
бы,
хотя
бы
несколько
часов.
Et
pourtant
elle
l'a
aimé
И
все
же
она
любила
его,
Et
pourtant
elle
l'a
laissé
И
все
же
она
оставила
его.
Je
l'aperçois
vieil
enfant
oublié
Я
вижу
его,
старого
забытого
ребенка,
Je
l'aperçois
mais
comment
l'oublier
Я
вижу
его,
но
как
же
его
забыть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nolwenn Leroy, Charlie Winston, Justin Stoneman
Album
Gemme
date of release
01-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.