Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Reste encore
Dehors
le
temps
file
ses
heures
éphémères
Снаружи
время
уходит
в
свои
мимолетные
часы
Ainsi
vont
les
jours
qui
s'en
vont
dans
la
nuit
Так
проходят
дни,
которые
уходят
в
ночь
Le
présent
fragile
n'est
plus
que
chimère
Хрупкое
настоящее-это
не
что
иное,
как
несбыточная
мечта
Ainsi
les
idoles
pleurent
leur
gloire
évanouie
Так
идолы
оплакивают
свою
угасшую
славу
Reste
encore
Оставайся
пока
Oublie
le
temps
Забудь
о
времени
Reste
encore
un
peu
Побудь
еще
немного
Comme
l'été
reste
encore,
encore
Поскольку
лето
остается
еще,
еще
Comme
l'enfance
reste
encore
un
peu
Поскольку
до
детства
еще
немного
осталось
Ainsi
s'en
vont
les
fleurs
au
matin
d'automne
Так
уходят
цветы
осенним
утром
Les
châteaux
de
sable
qu'emporte
la
mer
Замки
из
песка,
которые
уносит
море
Ainsi
vont
les
rêves
que
l'amour
abandonne
(reste
encore,
encore)
Так
сбываются
мечты,
от
которых
отказывается
любовь
(остается
снова,
снова)
Ainsi
passe
un
ange
mais
c'est
déjà
hier
(comme
l'été
reste
encore
un
peu)
Так
проходит
ангел,
но
это
уже
вчера
(поскольку
до
лета
еще
немного)
Reste
encore
Оставайся
пока
Oublie
le
temps
Забудь
о
времени
Reste
encore
un
peu
Побудь
еще
немного
Comme
l'été
reste
encore,
encore
Поскольку
лето
остается
еще,
еще
Comme
l'enfance
reste
encore
un
peu
Поскольку
до
детства
еще
немного
осталось
Le
temps
hélas
est
victorieux
Время,
увы,
побеждает
Ouh
là
là,
rien
ne
dure
que
le
futur
О,
Там,
там,
ничто
не
длится
вечно,
кроме
будущего
Le
bonheur
s'efface
dès
qu'on
est
heureux
Счастье
исчезает,
как
только
мы
счастливы
On
peut
rêver
toujours
Мы
всегда
можем
мечтать
De
retarder
le
jour
Откладывать
на
день
Reste
encore
Оставайся
пока
Reste
encore
Оставайся
пока
Dehors
tout
s'agite
les
hommes
exagèrent
(oublie
le
temps)
Снаружи
все
суетятся,
мужчины
преувеличивают
(забывают
о
времени)
Ainsi
vont
les
glaces
dans
les
lacs
engloutis
(reste
encore)
Так
идут
льды
в
затонувших
озерах
(все
еще
остаются)
Les
années
nous
quittent
le
monde
accélère
(reste
encore,
encore)
Годы
покидают
нас,
мир
ускоряется
(остается
снова,
снова)
Ainsi
les
atolls
meurent,
ainsi
tout
fini
(reste
encore,
oublie
le
temps)
Так
умирают
атоллы,
так
все
кончено
(оставайся
пока,
забудь
о
времени)
Reste
encore
(encore)
Оставайся
еще
(еще)
Oublie
le
temps
Забудь
о
времени
Reste
encore
un
peu
Побудь
еще
немного
Comme
l'été
reste
encore,
encore
(oublie
le
temps)
Поскольку
лето
остается
снова,
снова
(забудь
о
времени)
Comme
l'enfance
reste
encore
un
peu
(reste
encore,
encore)
Поскольку
детство
еще
немного
осталось
(еще
немного
осталось,
еще
немного)
Reste
encore
(encore)
Оставайся
еще
(еще)
Oublie
le
temps
Забудь
о
времени
Reste
encore
un
peu
Побудь
еще
немного
Comme
l'été
reste
encore,
encore
Поскольку
лето
остается
еще,
еще
(Oublie
le
temps)
Comme
l'enfance
reste
encore
un
peu
(Забудь
о
времени)
поскольку
детство
еще
немного
осталось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucien Victor Leon Voulzy, Jean Szczepanik
Attention! Feel free to leave feedback.