Nolwenn Leroy - Reste encore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Reste encore




Dehors le temps file ses heures éphémères
Снаружи время уходит в свои мимолетные часы
Ainsi vont les jours qui s'en vont dans la nuit
Так проходят дни, которые уходят в ночь
Le présent fragile n'est plus que chimère
Хрупкое настоящее-это не что иное, как несбыточная мечта
Ainsi les idoles pleurent leur gloire évanouie
Так идолы оплакивают свою угасшую славу
Reste encore
Оставайся пока
Oublie le temps
Забудь о времени
Reste encore un peu
Побудь еще немного
Comme l'été reste encore, encore
Поскольку лето остается еще, еще
Comme l'enfance reste encore un peu
Поскольку до детства еще немного осталось
Ainsi s'en vont les fleurs au matin d'automne
Так уходят цветы осенним утром
Les châteaux de sable qu'emporte la mer
Замки из песка, которые уносит море
Ainsi vont les rêves que l'amour abandonne (reste encore, encore)
Так сбываются мечты, от которых отказывается любовь (остается снова, снова)
Ainsi passe un ange mais c'est déjà hier (comme l'été reste encore un peu)
Так проходит ангел, но это уже вчера (поскольку до лета еще немного)
Reste encore
Оставайся пока
Oublie le temps
Забудь о времени
Reste encore un peu
Побудь еще немного
Comme l'été reste encore, encore
Поскольку лето остается еще, еще
Comme l'enfance reste encore un peu
Поскольку до детства еще немного осталось
Le temps hélas est victorieux
Время, увы, побеждает
Ouh là, rien ne dure que le futur
О, Там, там, ничто не длится вечно, кроме будущего
Le bonheur s'efface dès qu'on est heureux
Счастье исчезает, как только мы счастливы
On peut rêver toujours
Мы всегда можем мечтать
De retarder le jour
Откладывать на день
Alors
Тогда
Alors
Тогда
Reste encore
Оставайся пока
Reste encore
Оставайся пока
Dehors tout s'agite les hommes exagèrent (oublie le temps)
Снаружи все суетятся, мужчины преувеличивают (забывают о времени)
Ainsi vont les glaces dans les lacs engloutis (reste encore)
Так идут льды в затонувших озерах (все еще остаются)
Les années nous quittent le monde accélère (reste encore, encore)
Годы покидают нас, мир ускоряется (остается снова, снова)
Ainsi les atolls meurent, ainsi tout fini (reste encore, oublie le temps)
Так умирают атоллы, так все кончено (оставайся пока, забудь о времени)
Reste encore (encore)
Оставайся еще (еще)
Oublie le temps
Забудь о времени
Reste encore un peu
Побудь еще немного
Comme l'été reste encore, encore (oublie le temps)
Поскольку лето остается снова, снова (забудь о времени)
Comme l'enfance reste encore un peu (reste encore, encore)
Поскольку детство еще немного осталось (еще немного осталось, еще немного)
Reste encore (encore)
Оставайся еще (еще)
Oublie le temps
Забудь о времени
Reste encore un peu
Побудь еще немного
Comme l'été reste encore, encore
Поскольку лето остается еще, еще
(Oublie le temps) Comme l'enfance reste encore un peu
(Забудь о времени) поскольку детство еще немного осталось





Writer(s): Lucien Victor Leon Voulzy, Jean Szczepanik


Attention! Feel free to leave feedback.