Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Stephen
Quand
on
aura
marché
les
yeux
au
ciel
Когда
мы
будем
ходить
глазами
к
небу
Pour
un
jour
buter
sur
le
réel
Чтобы
когда-нибудь
напасть
на
реальный
Oubliant
la
terre
sous
nos
pieds
Забывая
землю
под
ногами
Pour
un
nuage
qui
passait
Для
облака,
которое
проходило
Quand
on
aura
peur
des
orages
Когда
мы
боимся
грозы
De
ces
brûlants
sarcophages
Из
этих
горящих
саркофагов
Craignant
l'ombre
quand
vient
le
soir
Боясь
тени,
когда
наступает
вечер
Vivant
d'illusoire
Живое
иллюзорное
Mais
qui
peut
savoir
Но
кто
может
знать
Combien
d'étés
d'enfer
Сколько
лет
ада
Nous
restent
à
vivre
avant
l'exode
Нам
остается
жить
до
исхода
On
a
pillé,
vidé
les
mers
Разграбили,
опустошили
моря
Et
trafiqué
les
codes
И
подделал
коды
On
a
ignoré
l'alarme
Мы
проигнорировали
сигнал
Les
signes
annoncés
Объявленные
знаки
On
a
perdu
notre
âme
Мы
потеряли
душу
Il
ne
reste
plus
qu'à
tout
abandonner
Остается
только
бросить
все
Que
restera-t-il?
Что
останется?
Une
vie
de
pierre
Каменная
жизнь
Après
tant
de
vies
После
стольких
жизней
Heureuses
sur
la
terre
Счастливые
на
земле
Autant
de
vies
brisées
Столько
разбитых
жизней
Et
il
faut
s'en
aller
И
надо
уходить.
Des
vents
mortels
Смертоносные
ветры
Brûlant
nos
hémisphères
Сжигая
наши
полушария
Il
est
grand
temps
pour
nous
de
changer
d'air
Пришло
время
для
нас,
чтобы
изменить
воздух
D'émigrer
vers
Jupiter
Эмигрировать
на
Юпитер
Partir
comme
les
hirondelles
Уйти,
как
ласточки
Ils
étaient
tous
devenus
fous
Они
все
сходили
с
ума
Voilà
ce
que
l'on
dira
de
nous
Вот
что
скажут
о
нас
Ils
écriront
sur
nos
stèles
Они
напишут
на
наших
стелах
"Votre
demeure
était
belle"
"Ваша
обитель
была
прекрасна"
Et
on
a
roulé
И
мы
покатили
Au
bas
de
la
pente
В
нижней
части
склона
Rien
a
freiné
Ничто
не
тормозило
Comme
les
éphémères
Как
эфемерные
On
doit
choisir
Мы
должны
выбрать
Le
ciel
ou
la
terre
Небо
или
земля
Que
restera-t-il?
Что
останется?
Une
vie
de
pierre
Каменная
жизнь
Après
tant
de
vies
После
стольких
жизней
Heureuses
sur
la
terre
Счастливые
на
земле
Autant
de
vies
brisées
Столько
разбитых
жизней
Et
il
faut
s'en
aller
И
надо
уходить.
L'échelle
se
balance
Лестница
качается
Il
faut
la
saisir
Надо
ввести
L'espace
tend
ses
cordes
Пространство
напрягает
свои
струны
L'espace
nous
attire
Космос
притягивает
нас
Oui,
il
faut
s'en
aller...
Да,
надо
уходить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Ellis
Album
Gemme
date of release
01-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.