Lyrics and translation Nomad - Az Utolsó Katona
Pirosra
festi
a
nyár
Лето
красное
A
végtelen
mezejét
Поле
Бесконечности
Ahol
a
pipacsok
nőnek,
Там,
где
растут
маки,
S
szirmait
ringatja
a
szél
И
его
лепестки
колышутся
на
ветру.
Az
egeknél
magasabb,
Выше
небес,
Mely
a
sírodig
elkísér
Чтобы
сопровождать
тебя
до
твоей
могилы.
Elhalványul
a
fájdalom
Боль
утихает.
A
senki
mezején
На
ничейном
поле
Látom
a
fényt
az
alagút
végén
Я
вижу
свет
в
конце
туннеля.
Állok
a
két
világ
szélén
Я
стою
на
краю
двух
миров.
Mindig
van
egy
új
remény
Всегда
есть
новая
надежда.
Minden
nap
egy
új
esély
Каждый
день
- это
новый
шанс.
Száll
a
pernye,
illata
édes
Летучий
пепел,
сладкий
запах
Viszi
a
szél
a
fáklya
tüzében
Неси
ветер
в
огне
Факела.
A
szerelem,
amely
nem
ért
véget
Любовь,
которая
не
закончилась.
Mentsd
meg
a
lelkem,
kérlek
Спаси
мою
душу,
пожалуйста.
Soha
ne
mondj
nekem
semmi
mást,
mutasd
a
remény
oldalát
Никогда
не
говори
мне
ничего
другого,
Покажи
мне
свою
сторону
надежды.
Soha
ne
mondj
nekem
semmi
mást,
egy
esély
a
végén
mindig
jár
Никогда
не
говори
мне
больше
ничего,
в
конце
концов,
всегда
есть
шанс.
Soha
ne
mondj
nekem
semmi
mást,
mutasd
a
remény
oldalát
Никогда
не
говори
мне
ничего
другого,
Покажи
мне
свою
сторону
надежды.
Soha
ne
mondj
nekem
semmi
mást,
egy
esély
a
végén
mindig
jár
Никогда
не
говори
мне
больше
ничего,
в
конце
концов,
всегда
есть
шанс.
Az
egeknél
magasabb,
Выше
небес,
Mely
a
sírodig
elkísér
Чтобы
сопровождать
тебя
до
твоей
могилы.
Elhalványul
a
fájdalom
Боль
утихает.
A
senki
mezején
На
ничейном
поле
Egy
fiatal
lány
a
tükör
előtt,
Молодая
девушка
перед
зеркалом.
Aki
nem
látja
előre
a
jövőt
Кто
не
предвидит
будущего?
Kinek
a
szíve
falára
égett:
Чье
сердце
сгорело
дотла:
"Örökké
szeretlek
téged"
"Я
люблю
тебя
вечно".
Soha
ne
mondj
nekem
semmi
mást,
mutasd
a
remény
oldalát
Никогда
не
говори
мне
ничего
другого,
Покажи
мне
свою
сторону
надежды.
Soha
ne
mondj
nekem
semmi
mást,
egy
esély
a
végén
mindig
jár
Никогда
не
говори
мне
больше
ничего,
в
конце
концов,
всегда
есть
шанс.
Soha
ne
mondj
nekem
semmi
mást,
mutasd
a
remény
oldalát
Никогда
не
говори
мне
ничего
другого,
Покажи
мне
свою
сторону
надежды.
Soha
ne
mondj
nekem
semmi
mást,
egy
esély
a
végén
mindig
jár
Никогда
не
говори
мне
больше
ничего,
в
конце
концов,
всегда
есть
шанс.
Ez
a
katapult
előtti
pillanat
Это
момент
перед
катапультой.
Mikor
nyomod
a
gombot,
de
beragad
Когда
ты
нажимаешь
на
кнопку,
она
застревает.
Sípol
a
gép,
a
mutató
érez
Машина
пищит,
стрелка
чувствует
...
Hiába
ütöd,
akkor
sem
fékez
Даже
если
ты
врежешься
в
него,
он
не
остановится.
Az
utolsó
előtti
pillanat
Предпоследний
момент.
Mikor
az
összes
műszer
kiakad
Когда
сработают
все
инструменты
...
Pengeélen
táncol
a
lét
Жизнь
танцует
на
краю.
Lehet,
hogy
ez
itt
már
a
vég
Может
быть,
это
конец.
Pirosra
festi
a
nyár
Лето
красное
A
végtelen
mezejét
Поле
Бесконечности
Ahol
a
pipacsok
nőnek,
Там,
где
растут
маки,
S
szirmait
ringatja
a
szél
И
его
лепестки
колышутся
на
ветру.
Az
egeknél
magasabb,
Выше
небес,
Mely
a
sírodig
elkísér
Чтобы
сопровождать
тебя
до
твоей
могилы.
Elhalványul
a
fájdalom
Боль
утихает.
A
senki
mezején
На
ничейном
поле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.