Nomad - A Remény Hídjai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nomad - A Remény Hídjai




A Remény Hídjai
Мосты Надежды
A remény hídjai partot érnek.
Мосты надежды достигают берега.
Valami visz tovább minket.
Что-то нас продвигает дальше.
Ami mindennél erősebb.
Что-то сильнее всего.
Talán jobb ha engedem.
Может быть, лучше если я позволю.
Néha üldözöm, néha keresem,
Иногда я преследую, иногда ищу,
néha megszerzem, néha elvesztem.
иногда получаю, иногда теряю.
Mi ez az érzés?
Что это за чувство?
Ami mindennél erősebb.
Что-то сильнее всего.
Ha hangomat hallod, ébredj fel bármilyen messzire tévedsz el.
Если ты слышишь мой голос, проснись, сколько бы ты не заблудился.
Kereslek téged még egyszer, ha a hangomat hallod, ébredj fel.
Я ищу тебя снова, если ты слышишь мой голос, проснись.
Rólunk szól már ez a pillanat, átír mindent a szín alatt.
Этот момент говорит о нас, меняет все под цветом.
Fénye lángol jöhet, bármi lehet, hogy örökké így marad.
Его свет горит, что бы ни случилось, он может остаться таким навсегда.
Lehet, hogy most van az, hogy a legjobb,
Может быть, сейчас это лучшее,
lehet, hogy itt van, s éppel szalasztod.
может быть, это здесь, и ты пропускаешь это.
Nem is tudod, nem is tudod, nem is tudod,
Ты даже не знаешь, ты даже не знаешь, ты даже не знаешь,
hogy nekünk a legjobb.
что для нас это лучшее.
Ha hangomat hallod, ébredj fel bármilyen messzire tévedsz el.
Если ты слышишь мой голос, проснись, сколько бы ты не заблудился.
Kereslek téged még egyszer, ha a hangomat hallod, ébredj fel.
Я ищу тебя снова, если ты слышишь мой голос, проснись.
Ki takarja el lángoló szemünket?
Кто скрывает наши горящие глаза?
Ha már mindenem rég a tiéd,
Если все мое уже принадлежит тебе,
ha már fészket raktál gondolataimban,
если ты уже сделала гнездо в моих мыслях,
a lelkünk megbékél.
наша душа обретает покой.
Lehet, hogy most van az,
Может быть, сейчас это,
lehet, hogy most van az, hogy utunk tisztásra ér.
может быть, сейчас это, когда наш путь выходит на простор.
Lehet hogy, most van az,
Может быть, сейчас это,
hogy ez a világ egy jobb hely lesz a legvégén.
когда этот мир станет лучшим местом в итоге.
Ha hangomat hallod, ébredj fel bármilyen messzire tévedsz el.
Если ты слышишь мой голос, проснись, сколько бы ты не заблудилась.
Kereslek téged még egyszer, ha a hangomat hallod, ébredj fel.
Я ищу тебя снова, если ты слышишь мой голос, проснись.
Kereslek téged mégy egyszer, bárhol lennél, bárhol is tévedsz el.
Я ищу тебя снова, где бы ты ни была, где бы ты ни заблудилась.
Kereslek téged még egyszer, ha a hangomat hallod.
Я ищу тебя снова, если ты слышишь мой голос.
Ébredj fel!
Проснись!





Writer(s): szabolcs jánosi


Attention! Feel free to leave feedback.