Lyrics and translation Nomadi - Canzone Della Bambina Portoghese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
poi
e
poi,
gente
viene
qui
e
ti
dice
И
потом,
люди
приходят
сюда
и
говорят
вам
Di
sapere
già
ogni
legge
delle
cose
Знать
уже
каждый
закон
вещей
E
tutti,
sai,
vantano
un
orgoglio
cieco
И
все,
знаете
ли,
гордятся
слепой
гордостью
Di
verità
fatte
di
formule
vuote
Истины
из
пустых
формул
E
tutti,
sai,
ti
san
dire
come
fare
И
все,
вы
знаете,
Сан
сказать
вам,
как
это
сделать
Quali
leggi
rispettare,
quali
regole
osservare
Какие
законы
соблюдать,
какие
правила
соблюдать
Qual
è
il
vero,
vero
Что
такое
правда,
правда
E
poi,
e
poi,
tutti
chiusi
in
tante
celle
И
потом,
и
потом,
все
заперты
во
многих
камерах
Fanno
a
chi
parla
più
forte
Они
делают
для
тех,
кто
говорит
громче
Per
non
dir
che
stelle
e
morte
fan
paura
Не
сказать,
что
звезды
и
смерти
фанаты
боятся
Al
caldo
del
sole
В
жару
солнца
Al
mare
scendeva
К
морю
спускался
La
bambina
portoghese
Португальская
девочка
Non
c′eran
parole
Не
было
слов
Rumori
soltanto
Шумы
только
Come
voci
sorprese
Как
удивленные
голоса
Il
mare
soltanto
Море
только
E
il
suo
primo
bikini
amaranto
И
ее
первый
бикини
амарант
Le
cose
più
belle
Самые
красивые
вещи
E
la
gioia
del
caldo
alla
pelle
И
радость
от
тепла
к
коже
Gli
amici
vicino
Друзья
рядом
Sembravan
sommersi
Казалось,
они
были
погружены
Dalla
voce
del
mare
От
голоса
моря
O
sogni
o
visioni
Или
сны,
или
видения
Qualcosa
la
prese
Что-то
подхватило
ее.
E
si
mise
a
pensare
И
он
задумался
Sentì
che
era
un
punto
Он
чувствовал,
что
это
точка
Al
limite
di
un
continente
На
границе
континента
Sentì
che
era
un
niente
Он
чувствовал,
что
это
ничего
L'Atlantico
immenso
di
fronte
Огромный
Атлантический
фронт
In
questo
sentiva
В
этом
чувствовалось
Qualcosa
di
grande
Что-то
большое
Che
non
riusciva
a
capire
Что
он
не
мог
понять
Che
non
poteva
intuire
Что
он
не
мог
догадаться
Che
avrebbe
spiegato
Что
бы
объяснить
Se
avesse
capito
lei
Если
бы
он
понял
ее
E
l′oceano
infinito
И
бесконечный
океан
Ma
il
caldo
l'avvolse
Но
жара
окутала
ее
Si
sentì
svenire
Он
почувствовал,
что
падает
в
обморок.
E
si
mise
a
dormire
И
лег
спать
E
fu
solo
nel
sole
И
только
на
солнце
Come
di
mani
future
Как
из
будущих
рук
Restaron
soltanto
Оставайтесь
только
Il
mare
e
un
bikini
amaranto
Море
и
бикини
амарант
E
poi
e
poi,
se
ti
scopri
a
ricordare
И
потом,
и
потом,
если
вы
обнаружите,
что
помните
Ti
accorgerai
che
non
te
ne
importa
niente
Вы
поймете,
что
вам
все
равно
E
capirai
che
una
sera
o
una
stagione
И
вы
поймете,
что
один
вечер
или
один
сезон
Son
come
lampi,
luci
accese
e
dopo
spente
Они
похожи
на
вспышки,
огни
включены
и
после
выключения
E
capirai
che
la
vera
ambiguità
И
вы
поймете,
что
истинная
двусмысленность
È
la
vita
che
viviamo
Это
жизнь,
которую
мы
живем
Il
qualcosa
che
chiamiamo
esser
uomini
То,
что
мы
называем
быть
людьми
E
poi,
e
poi,
quel
vizio
che
ci
ucciderà
И
потом,
и
потом,
этот
порок,
который
убьет
нас
Non
sarà
fumare
o
bere
Вы
не
будете
курить
или
пить
Ma
il
qualcosa
che
ti
porti
dentro
cioè
vivere
Но
что-то,
что
вы
носите
в
себе,
то
есть
жить
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
vivere
Жить,
жить,
жить,
жить,
жить,
жить,
жить
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
vivere
Жить,
жить,
жить,
жить,
жить,
жить,
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.