Lyrics and translation Nomadi - Come un fiume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
l'odore
dell'America
Latina,
come
i
sogni
fatti
un
po'
di
terra
e
fango
У
него
запах
Латинской
Америки,
как
у
снов,
сделанных
из
земли
и
грязи
Come
i
piedi
di
chi
è
stanco
ma
cammina,
perché
sa
che
questa
vita
è
solo
un
viaggio
Как
ноги
усталого
путника,
который
все
идет,
потому
что
знает,
что
эта
жизнь
– лишь
путешествие.
Una
strada
che
non
sai
dove
ti
porta,
se
un
giorno
ti
portasse
in
qualche
posto
Дорога,
которая
неизвестно
куда
ведет,
если
однажды
приведет
тебя
куда-нибудь,
Nei
villaggi
delle
case
sfilacciate,
dove
vivere
è
una
lotta
ad
ogni
costo.
В
деревни
с
обветшалыми
домами,
где
жизнь
– борьба
любой
ценой.
Tante
volte
l'ho
incontrato
giù
al
mercato,
con
quell'aria
battagliera
Много
раз
я
встречал
его
на
рынке,
с
этим
воинственным
видом,
Che
lo
invade
con
lo
spirito
guerriero
del
soldato,
che
si
rialza
cento
volte
quando
cade
Который
наполняет
его
боевым
духом
солдата,
поднимающегося
сто
раз
после
падения,
Perché
sa
che
si
alzerà
con
altri
cento,
che
tra
i
campi
ha
visto
Потому
что
он
знает,
что
поднимется
вместе
с
сотней
других,
которые
в
полях
видели,
Nascere
e
morire
come
nasce
e
muore
lì
un
colpo
di
vento,
la
speranza
e
la
voglia
di
dire.
Как
рождается
и
умирает,
как
рождается
и
умирает
там
порыв
ветра,
надежда
и
желание
говорить.
Ai
signori
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
Властителям
войны
мы
отдаем
кровь,
потому
что
эта
кровь
умеет
течь
далеко,
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano
Как
река,
пересекающая
континент
и
медленно
затопляющая
все
остальные.
Ai
padroni
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
Хозяевам
войны
мы
отдаем
кровь,
потому
что
эта
кровь
умеет
течь
далеко,
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano.
Как
река,
пересекающая
континент
и
медленно
затопляющая
все
остальные.
Ha
lo
sguardo
dell'America
Latina,
delle
mogli,
delle
madri
che
ogni
sera
У
него
взгляд
Латинской
Америки,
жен,
матерей,
которые
каждый
вечер
Aspettano
con
ansia
la
mattina,
e
ogni
mattina
aspettano
la
sera
С
тревогой
ждут
утра,
а
каждое
утро
ждут
вечера,
E
non
sanno
mai
se
ridere
o
pregare,
qualche
dio
che
è
l'
affacciato
alla
finestra
И
никогда
не
знают,
смеяться
им
или
молиться
какому-то
богу,
выглядывающему
из
окна,
Perché
a
volte
dio
non
sa
cosa
ascoltare,
e
fingendo
muove
la
testa.
Потому
что
иногда
бог
не
знает,
что
слушать,
и,
притворяясь,
кивает.
Tante
volte
l'ho
incontrato
nei
sobborghi,
o
dai
vicoli
sbucare
tra
i
palazzi
Много
раз
я
встречал
его
в
пригородах,
или
выходящим
из
переулков
между
зданий,
Come
un
faro
che
punta
la
sua
luce,
sui
bambini
che
corrono
scalzi
Как
маяк,
направляющий
свой
свет
на
бегущих
босиком
детей.
Ed
è
lì
che
stringe
i
pugni
un'altra
volta,
e
un'altra
volta
corre
a
lottare
Именно
там
он
снова
сжимает
кулаки
и
снова
бежит
сражаться.
Ha
il
cavallo
più
veloce
del
vento,
questo
vento
che
sta
per
cambiare.
У
него
конь
быстрее
ветра,
этого
ветра,
который
вот-вот
изменится.
Ai
signori
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
Властителям
войны
мы
отдаем
кровь,
потому
что
эта
кровь
умеет
течь
далеко,
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano
Как
река,
пересекающая
континент
и
медленно
затопляющая
все
остальные.
Ai
padroni
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
Хозяевам
войны
мы
отдаем
кровь,
потому
что
эта
кровь
умеет
течь
далеко,
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano.
Как
река,
пересекающая
континент
и
медленно
затопляющая
все
остальные.
Ai
signori
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
Властителям
войны
мы
отдаем
кровь,
потому
что
эта
кровь
умеет
течь
далеко,
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano
Как
река,
пересекающая
континент
и
медленно
затопляющая
все
остальные.
Ai
padroni
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
Хозяевам
войны
мы
отдаем
кровь,
потому
что
эта
кровь
умеет
течь
далеко,
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano
Как
река,
пересекающая
континент
и
медленно
затопляющая
все
остальные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Pompilio Turtoro, Daniele Campani
Attention! Feel free to leave feedback.