Lyrics and translation Nomadi - Contro (live)
Contro
i
fucili,
carri
armati
e
bombe
против
ружей,
танков
и
бомб
Contro
le
giunte
militari,
le
tombe
против
военных
хунт,
могил
Contro
il
cielo
che
ormai
è
pieno
di
tanti
ordigni
nucleari
против
неба,
теперь
полного
ядерных
снарядов
Contro
tutti
i
capi
al
potere
che
non
sono
ignari
против
всех
лидеров,
которые
у
власти,
но
не
слепы
Contro
i
massacri
di
Sabra
e
Shatila
против
резни
в
Сабре
и
Шатиле
Contro
i
folli
martìri
dell′Ira
против
безумных
мучеников
ИРА
Contro
inique
sanzioni,
le
crociate
americane
против
несправедливых
санкций,
американских
крестовых
походов
Per
tutta
la
gente
che
soffre
e
che
muore
di
fame
для
всех
людей,
которые
страдают
и
умирают
от
голода
Contro
chi
tiene
la
gente
col
fuoco
против
тех,
кто
держит
людей
под
огнём
Contro
chi
comanda
ed
ha
in
mano
il
gioco
против
тех,
кто
командует
и
держит
игру
в
своих
руках
Contro
chi
parla
di
fratellanza,
amore
e
libertà
против
тех,
кто
говорит
о
братстве,
любви
и
свободе
E
poi
finanzia
guerre
e
atrocità
а
потом
финансирует
войны
и
зверства
Contro
il
razzismo
sudafricano
против
расизма
в
Южной
Африке
Contro
la
destra
del
governo
israeliano
против
правых
в
израильском
правительстве
Contro
chi
ha
commesso
stragi,
pagato
ancora
non
ha
против
тех,
кто
совершил
преступления
и
до
сих
пор
не
заплатил
Per
tutta
la
gente
ormai
stanca
che
vuole
verità
для
всех
людей,
которые
устали
и
хотят
правды
Contro
tutte
le
intolleranze
против
всех
видов
нетерпимости
Contro
chi
soffoca
le
speranze
против
тех,
кто
душит
надежды
Contro
antichi
fondamentalismi,
nuovi
imperialismi
против
древних
фундаментализмов,
нового
империализма
Contro
la
poca
memoria
della
storia
против
малой
исторической
памяти
Contro
chi
fa
credere
la
guerra
un
dovere
против
тех,
кто
внушает,
что
война
— это
долг
Contro
chi
vuole
dominio
e
potere
против
тех,
кто
хочет
господства
и
власти
Contro
le
medaglie
all'onore,
alla
santità
против
медалей
за
честь
и
святость
Per
tutta
la
gente
che
grida,
"Libertà"
для
всех
тех,
кто
кричит:
"Свобода!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli
Attention! Feel free to leave feedback.