Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli aironi neri - 2016 Remaster
Die schwarzen Reiher - 2016 Remaster
Gli
aironi
neri
attraversano
il
cielo
Die
schwarzen
Reiher
ziehen
über
den
Himmel
L′inverno
bianco
scende
dal
nord
Der
weiße
Winter
kommt
von
Norden
herab
L'estate
gialla
s′è
nascosta
nel
mare
Der
gelbe
Sommer
hat
sich
im
Meer
versteckt
Il
vento
freddo
sta
correndo
sui
prati
Der
kalte
Wind
eilt
über
die
Wiesen
Ma
io
e
te,
amica
mia,
con
le
mani
nelle
tasche
Aber
du
und
ich,
meine
Freundin,
mit
den
Händen
in
den
Taschen
Camminiamo
sulla
strada
e
l'estate
ancora
dentro
Gehen
wir
die
Straße
entlang
und
der
Sommer
noch
in
uns
Con
un
sogno
di
maree
e
di
corpi
caldi
al
sole
Mit
einem
Traum
von
Gezeiten
und
warmen
Körpern
in
der
Sonne
E
di
voci
nella
notte,
notte
chiara
Und
von
Stimmen
in
der
Nacht,
der
hellen
Nacht
Tu
che
conosci
il
mare,
portami
via
con
te
Du,
die
du
das
Meer
kennst,
nimm
mich
mit
dir
fort
Dove
la
gente
veste
solo
dei
suoi
colori
Wo
die
Menschen
nur
ihre
eigenen
Farben
tragen
Tu
che
conosci
il
mare
e
il
vento
suo
padrone
Du,
die
du
das
Meer
kennst
und
den
Wind,
seinen
Herrn
Riempi
quella
vela
e
rompi
quelle
onde
Fülle
jenes
Segel
und
brich
jene
Wellen
La
nebbia
grigia
ha
riempito
le
strade
Der
graue
Nebel
hat
die
Straßen
gefüllt
Lampioni
persi
sulla
riva
del
fiume
Verlorene
Laternen
am
Flussufer
L'estate
gialla
c′è
rimasta
negli
occhi
Der
gelbe
Sommer
ist
uns
in
den
Augen
geblieben
La
pioggia
bianca
copre
le
strade
d′argento
Der
weiße
Regen
bedeckt
die
silbernen
Straßen
Ma
io
e
te,
amica
mia,
con
le
mani
nelle
tasche
Aber
du
und
ich,
meine
Freundin,
mit
den
Händen
in
den
Taschen
Camminiamo
sulla
strada
e
l'estate
ancora
dentro
Gehen
wir
die
Straße
entlang
und
der
Sommer
noch
in
uns
Con
un
sogno
di
maree
e
di
corpi
caldi
al
sole
Mit
einem
Traum
von
Gezeiten
und
warmen
Körpern
in
der
Sonne
E
di
voci
nella
notte,
notte
chiara
Und
von
Stimmen
in
der
Nacht,
der
hellen
Nacht
Tu
che
conosci
il
mare,
portami
via
con
te
Du,
die
du
das
Meer
kennst,
nimm
mich
mit
dir
fort
Dove
la
notte
è
chiara
e
il
cielo
è
più
vicino
Wo
die
Nacht
hell
ist
und
der
Himmel
näher
Tu
che
conosci
il
mare
e
le
stelle
come
guida
Du,
die
du
das
Meer
kennst
und
die
Sterne
als
Führer
Prendi
quel
timone
e
insegnami
la
via
Nimm
jenes
Steuer
und
zeige
mir
den
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli, Augusto Daolio
Attention! Feel free to leave feedback.